北上太行东禹穴,鴈荡山中最奇绝。 龙湫一派天下无,万口赞扬同一舌。 行行路入两山间,踏碎苔痕屐将折。 山穷路断脚力尽,始见银河落双阙。 矩罗宴坐看不厌,骚人弄词困搜抉。 谢公千载有遗恨,李杜复生吟不彻。 我游石门称胜地,未信此湫真卓越。 一来气象大不侔,石屏倚天惊鬼设。 飞泉直自天际来,来处益高声益烈。 从他倒泻三峡流,到此谁能定优劣。 鴈山佳趣得要领,一日尽游神恶亵。 骊龙高卧唤不应,自媿笔端无电掣。 轮囷萧索湍不怒,非雾非烟亦非雪。 我闻涷雨初霁时,喷击生风散空阔。 更期雨后再来看,浄洗一生烦恼热。
大龙湫
译文:
我曾北上太行,东到禹穴,而雁荡山的风景最为奇绝。那大龙湫瀑布,世上独一无二,所有人对它的赞美之词都如出一辙。
我一路前行,走进两山之间,脚下的青苔被我踩得七零八落,连木屐都快折断了。山路走到尽头,我的脚力也快耗尽时,才看见宛如银河般的瀑布从两座山峰间倾泻而下。
当年矩罗和尚静坐于此,怎么看都看不够;诗人们想用词藻描绘它,也搜肠刮肚十分为难。当年谢灵运留下了未能见到大龙湫的遗憾,就算李白、杜甫复生,也吟咏不尽它的壮美。
我曾游览过石门,那里号称胜地,当时还不相信大龙湫能有多卓越。可一来到这里,才发现景象大不相同,那如屏风般的巨石倚天而立,鬼斧神工,令人惊叹。
飞泉仿佛直接从天际奔涌而来,源头越高,水流声就越发壮烈。哪怕是让三峡之水倒泻下来,也很难评判它们谁优谁劣。
我已抓住了雁荡山美景的要领,但一日游遍所有景致,又怕亵渎了这神奇的山水。瀑布像是骊龙高卧,怎么呼唤都不应,我惭愧自己笔端没有如闪电般的文采来描绘它。
瀑布水流盘绕曲折,看似萧索,水势却并不汹涌,既不是雾,不是烟,也不是雪。我听说在寒雨初晴的时候,瀑布喷击会生出大风,四散于空阔天地间。
我更期待雨后再来观赏这瀑布,让它洗净我一生的烦恼和燥热。
纳兰青云