妙龄冠蜀士,名声振王畿。 晚随召节来,天朝增羽仪。 我昔倅丹丘,鹿侯挂冠归。 群公俱祖送,见公四三诗。 颇恨著鞭先,自言乞身迟。 拳拳慕下风,直欲梦见之。 还朝挹高致,气宇清且夷。 称者不容口,往往同一词。 始见荷倾倒,笑谈欲忘疲。 况当秋风高,滥吹参试闱。 鼎脔得一尝,豹斑容管窥。 叔度真似道,庄生信忘机。 亲疎皆不可,况复容磷缁。 诸生得公来,讙曰真吾师。 叩帘或三请,响答了不疑。 私谓如此人,定应备论思。 胡为归兴勇,抗章气不衰。 鼓盆万里外,抱孙更成悲。 拥麾东川去,无人留孔戣。 别怀不自胜,别酒听淋漓。 他时念老成,追锋且复西。 公能重来否,此意非吾私。
送何道夫秘监守潼川
译文:
何道夫你年少时就在蜀地士子中出类拔萃,名声远扬到京城。
到了晚年你跟随朝廷的征召命令来到京城,为朝廷增添了光彩。
我从前在丹丘任副职的时候,鹿侯辞官归乡。
各位公卿都去为他饯行送别,我见到你写的三四首诗。
我很遗憾自己没能早点与你结识,你自己说请求辞官已经晚了。
我满心钦佩地仰慕着你,甚至在梦里都想见你。
回到朝廷后我得以一睹你的高雅风采,你气质不凡,神情安然。
称赞你的人赞不绝口,而且评价往往一致。
初次见面就承蒙你真诚相待,我们谈笑甚欢,忘记了疲惫。
何况在秋风送爽的时节,我滥竽充数参与考试相关事务。
能像尝到鼎中一块肉那样,从你这里得到些许感悟,也像从竹管里看豹一样能略窥你的才学。
你就像黄叔度一样品德高尚,也如庄子一样超凡脱俗、忘却机巧。
无论亲疏关系都不能影响你,更不会被外界的不良风气沾染。
各位学子得知你要来,都欢呼说你真是他们的好老师。
他们多次到帘外请教问题,你都毫不犹豫地给予清晰解答。
我私下认为像你这样的人,必定能在朝廷参与重要的谋划。
为何你归乡的念头如此强烈,上奏章辞官的气势毫不衰减。
你在万里之外遭遇丧妻之痛,又要承受与孙儿分别的悲伤。
如今你要去东川任职,却没人能像挽留孔戣那样把你留下。
我离别的愁绪难以承受,听着为你饯行时酒洒下的声音。
日后朝廷想起你这位德高望重的人,说不定会用快马召回你再次西行。
你还能再次回来吗?这可不只是我个人的心意啊。
纳兰青云