饯李君亮著作守眉山分韵得翠字

天下大峨山,雄秀盘厚地。 山虽不在眉,所在拥空翠。 矫矫三苏公,挹此淑灵气。 文章垂日星,照映盖一世。 李侯起广汉,射策叩丹陛。 褎然出群英,东南蔼名字。 来上著作庭,行入甘泉侍。 胡为把一麾,西归寻药市。 吾闻此州俗,秉法更陈义。 厚德坐镇之,近古翻易治。 君家义槩堂,活人百万计。 老亲怀故山,色养谨承志。 还家万里余,赴镇夕可至。 不作题柱骄,岂有昼绣意。 班班老莱衣,人间真乐事。 忠孝无两心,出处固一致。 他日上思君,命驾当不俟。 此别谅非久,毋庸掺征袂。

译文:

天下有雄伟秀丽的大峨山,它巍峨地矗立在广袤的大地之上,山脉盘桓。虽然这座山并不在眉山,但眉山这一带也环绕着一片空灵的翠色。 那才德出众的苏洵、苏轼、苏辙三位先生,汲取了这里灵秀的气息。他们的文章如同日月星辰般闪耀,在当时那可是声名远扬、映照一世。 李侯(李君亮)来自广汉,通过科举考试在朝廷的策问中脱颖而出。他卓然出众,在东南地区声名远扬。原本来到著作庭任职,眼看着就要进入宫廷侍从皇帝了。可为何却手持旌麾,西归前往那以药市闻名的眉山呢? 我听说眉山这个地方的风俗,民众既遵守法规又崇尚道义。若有德行深厚的人来治理,这地方其实很容易治理得近于古代的太平盛世。 你家有义槩堂,曾救助过数以百万计的人。你的老父老母思念故乡,你能和颜悦色地奉养他们,恭敬地承顺他们的意愿。从这里回到故乡眉山,虽然相隔万里有余,但赶赴任所很快就能到达。 你不会像司马相如那样题柱自夸,也没有像富贵还乡的人那样炫耀的心思。你穿着五彩斑斓的老莱衣,在父母面前尽孝,这真是人间最快乐的事啊。 忠诚和孝顺本就是一体的,无论出仕还是退隐,道理都是相通的。日后皇上思念你,必定会迫不及待地命你驾车回京。这次分别想来不会太久,就不必拉着你的衣袖伤感了。
关于作者
宋代楼钥

暂无作者简介

纳兰青云