送从子沆宰郧乡

小阮幼钟爱,长乃遭百罹。 风木既深痛,棣华更缠悲。 所頼有吾子,独立守家规。 上有门户托,傍有孤与嫠。 忽为麏国行,溯江秋为期。 冬涝与夏涨,汉水足险巇。 掺袪送子去,风帆不可覊。 城中楮为币,邑下尤可知。 定知公事少,不必事作为。 用智正恶凿,大道本自夷。 家无壮子弟,宗族各天涯。 幸有知己人,方且把一麾。 四海皆兄弟,官寮善待之。 眠食谨调摄,家务须自持。 俸薄用宜啬,无使实漏巵。 此别动深念,毋忘故乡思。 一书抵万金,时寄宾鸿归。

译文:

我的侄子小沆啊,你从小就招人疼爱,长大后却遭遇了无数的艰难困苦。早年失去双亲,这如树欲静而风不止般的悲痛让你深陷哀伤,兄弟离世的变故又给你增添了无尽的悲戚。 所幸的是,你能够坚强独立,恪守我们家族的规矩。你挑起了家族的重担,既要支撑门户,又要照顾那些失去依靠的孤儿和寡妇。 忽然间,你要前往郧乡去做县官,沿着长江逆流而上,在秋天的时候就踏上了这旅程。汉水在冬季的水涝和夏季的涨水期,水路充满了危险和艰难。 我拉着你的衣袖为你送别,那扬起的风帆不受羁绊,载着你远去。听说郧乡城里用楮树皮制成的纸币作为货币流通,下面的乡村情况就更可想而知了。 我料想你到了那里公务应该不会太多,所以不必刻意去搞一些政绩工程。运用智谋做事最忌讳过于雕琢,世间的大道原本就是平坦自然的。 家中没有强壮的子弟可以依靠,宗族的人又分散在天涯各处。好在你有相知的好友,他正在那里执掌一方。 “四海之内皆兄弟”,你要和同僚们友好相处,他们也会善待你的。日常生活中,你要注意睡眠和饮食,好好调养身体,家中的事务也要自己处理妥当。 你的俸禄微薄,花钱要节俭一些,不要让钱财像有漏洞的酒器一样白白流失。 这次分别让我十分挂念你,你可不要忘了故乡啊。一封信抵得上万两黄金,你要时常像大雁传书一样,给家里寄信报平安。
关于作者
宋代楼钥

暂无作者简介

纳兰青云