与客出西郊,送子之南旴。 子为名父子,才器真璠玙。 乃翁老从臣,循吏追两都。 益公工拟人,谓比王仲舒。 积善必余庆,于公大门闾。 子能传家学,何止读父书。 执丧真有闻,孺慕久不渝。 弹琴不成声,西上何徐徐。 文场尝得隽,一跌重叹吁。 通籍金闺中,夷庚因少迂。 邑中有三曾,声名照堪舆。 士夫秀而文,比屋多为儒。 万里此发轫,胸中有全模。 将别更求言,老马从问途。 乃翁同汪出,亲谊崇终初。 以规不以颂,不自知其愚。 民社非细事,况此壮大区。 不饮第一策,精神长有余。 以此奉尘刹,以此当万殊。 何官不可为,祸福皆在吾。 剧邑最为难,谨畏可无虞。 试看悔吝者,实惟予之辜。 民力久已困,未免索税租。 欲如古什一,攻瑟难吹竽。 古意行今法,自应知乐输。 有弊勿遽革,有奸毋亟锄。 责己重以周,检束到锱铢。 两脚踏实地,处事随精粗。 顽不在斯民,猾不在吏胥。 苟以明恕行,久之定交孚。 为善无近名,实著名与俱。 饮啄信前定,富贵不容图。 三年报政成,明时其舍诸。 老我世无用,情亲肯自疎。 尽此一杯酒,惘然掺子袪。 相依忽成别,加餐意何如。
送陈表道宰南丰
译文:
我和朋友一起走出西郊,为你送别,你即将前往南旴赴任。
你出身名门,父亲声名远扬,而你的才华就如同美玉一般珍贵。
你的父亲是位老臣,政绩卓越,能与两汉的循吏相媲美。
周必大善于品评人物,说他堪比王仲舒。
积累善行必然会福泽后代,就像于公修高大的门闾一样。
你能传承家学,可不止是读父亲的书那么简单。
你守丧时的孝行远近闻名,对父亲的孺慕之情长久不变。
弹琴时都难成曲调,西上京城的脚步也那么迟缓。
你曾在科举文场中崭露头角,却一次挫折让人深深叹息。
进入朝廷为官后,仕途也稍有波折。
南丰邑中有曾巩等三位名人,声名远扬。
当地的士人秀美且有文采,家家户户大多都是读书人。
此次赴任是你万里征程的开端,你胸中已有全面的规划。
临别时你还向我求临别赠言,就像向老马询问路途。
你的父亲和我都出自汪氏家族,我们的情谊始终深厚。
我用规诫而非颂扬之词,也没意识到自己的愚笨。
治理百姓和管理地方可不是小事,何况这是个大地方。
不饮酒是首要的策略,这样精神才能长久保持充沛。
用这样的精神去对待世间万物,去处理各种事务。
无论做什么官都能有所作为,祸福其实都掌握在自己手中。
治理政务繁重的大邑是最难的,但只要谨慎敬畏就不会有忧患。
看看那些遭遇悔恨之事的人,其实都是自己的过错。
百姓的财力早已困乏,但又难免要征收税租。
想要像古代那样只收十分之一的税,就如同弹奏瑟那样困难,难以像吹竽那样轻松。
用古代的仁政理念来施行现今的法规,自然能让百姓乐意缴纳赋税。
有弊端不要急于革除,有奸恶之人也不要立刻铲除。
严格且全面地要求自己,连细微之处都要约束。
做事要脚踏实地,根据事情的难易精细程度妥善处理。
不能认为百姓愚顽,也不能觉得小吏狡猾。
如果能以明察宽恕之心行事,时间久了一定会与百姓和下属相互信任。
做好事不要追求名声,但实际上名声会自然随之而来。
人的饮食福分都是前世注定的,富贵不能刻意去谋求。
三年任期满后若政绩出色,圣明的时代怎会舍弃你呢。
我老了在世上没什么作为了,但我们情谊深厚怎会疏远。
喝完这一杯酒,我惆怅地拉着你的衣袖。
原本相依相伴,转眼间就要分别,希望你多多保重身体啊。
纳兰青云