送陈表道宰南丰

与客出西郊,送子之南旴。 子为名父子,才器真璠玙。 乃翁老从臣,循吏追两都。 益公工拟人,谓比王仲舒。 积善必余庆,于公大门闾。 子能传家学,何止读父书。 执丧真有闻,孺慕久不渝。 弹琴不成声,西上何徐徐。 文场尝得隽,一跌重叹吁。 通籍金闺中,夷庚因少迂。 邑中有三曾,声名照堪舆。 士夫秀而文,比屋多为儒。 万里此发轫,胸中有全模。 将别更求言,老马从问途。 乃翁同汪出,亲谊崇终初。 以规不以颂,不自知其愚。 民社非细事,况此壮大区。 不饮第一策,精神长有余。 以此奉尘刹,以此当万殊。 何官不可为,祸福皆在吾。 剧邑最为难,谨畏可无虞。 试看悔吝者,实惟予之辜。 民力久已困,未免索税租。 欲如古什一,攻瑟难吹竽。 古意行今法,自应知乐输。 有弊勿遽革,有奸毋亟锄。 责己重以周,检束到锱铢。 两脚踏实地,处事随精粗。 顽不在斯民,猾不在吏胥。 苟以明恕行,久之定交孚。 为善无近名,实著名与俱。 饮啄信前定,富贵不容图。 三年报政成,明时其舍诸。 老我世无用,情亲肯自疎。 尽此一杯酒,惘然掺子袪。 相依忽成别,加餐意何如。

译文:

我和朋友一起走出西郊,为你送别,你即将前往南旴赴任。 你出身名门,父亲声名远扬,而你的才华就如同美玉一般珍贵。 你的父亲是位老臣,政绩卓越,能与两汉的循吏相媲美。 周必大善于品评人物,说他堪比王仲舒。 积累善行必然会福泽后代,就像于公修高大的门闾一样。 你能传承家学,可不止是读父亲的书那么简单。 你守丧时的孝行远近闻名,对父亲的孺慕之情长久不变。 弹琴时都难成曲调,西上京城的脚步也那么迟缓。 你曾在科举文场中崭露头角,却一次挫折让人深深叹息。 进入朝廷为官后,仕途也稍有波折。 南丰邑中有曾巩等三位名人,声名远扬。 当地的士人秀美且有文采,家家户户大多都是读书人。 此次赴任是你万里征程的开端,你胸中已有全面的规划。 临别时你还向我求临别赠言,就像向老马询问路途。 你的父亲和我都出自汪氏家族,我们的情谊始终深厚。 我用规诫而非颂扬之词,也没意识到自己的愚笨。 治理百姓和管理地方可不是小事,何况这是个大地方。 不饮酒是首要的策略,这样精神才能长久保持充沛。 用这样的精神去对待世间万物,去处理各种事务。 无论做什么官都能有所作为,祸福其实都掌握在自己手中。 治理政务繁重的大邑是最难的,但只要谨慎敬畏就不会有忧患。 看看那些遭遇悔恨之事的人,其实都是自己的过错。 百姓的财力早已困乏,但又难免要征收税租。 想要像古代那样只收十分之一的税,就如同弹奏瑟那样困难,难以像吹竽那样轻松。 用古代的仁政理念来施行现今的法规,自然能让百姓乐意缴纳赋税。 有弊端不要急于革除,有奸恶之人也不要立刻铲除。 严格且全面地要求自己,连细微之处都要约束。 做事要脚踏实地,根据事情的难易精细程度妥善处理。 不能认为百姓愚顽,也不能觉得小吏狡猾。 如果能以明察宽恕之心行事,时间久了一定会与百姓和下属相互信任。 做好事不要追求名声,但实际上名声会自然随之而来。 人的饮食福分都是前世注定的,富贵不能刻意去谋求。 三年任期满后若政绩出色,圣明的时代怎会舍弃你呢。 我老了在世上没什么作为了,但我们情谊深厚怎会疏远。 喝完这一杯酒,我惆怅地拉着你的衣袖。 原本相依相伴,转眼间就要分别,希望你多多保重身体啊。
关于作者
宋代楼钥

暂无作者简介

纳兰青云