送陈进道倅三山

陈侯少有场屋声,岁在壬午联荐名。 晚年倦游安里居,君亦怀绶归家庭。 齐年连姻更同社,臭味相与如弟兄。 一朝话别欲远去,洗盏更酌歌渭城。 合沙乐土宜宦游,或谓不减洛与京。 平分风月信可乐,人家弦诵几连甍。 岂惟帅阃頼关决,定知秋闱望陶成。 西都外司掌宗盟,烦君共二为之丞。 勿谓为丞但虚称,亨途要当自此升。 惟君儒雅闻簪缨,种学岁久笔纵横。 奥篇隠帙了如响,清谈吐屑四坐倾。 诗筒来往附邮传,时出妙语人为惊。 梅花万树照山白,荔子百种辉空明。 九门雄尊盛官府,三山森耸多地灵。 长乐一志书不尽,平生颇恨未经行。 烦君杰句为摹写,远寄使我心神清。

译文:

陈侯年少时就在科举考场上声名远扬,壬午那一年与他人一同被举荐。到了晚年,他厌倦了四处奔波的游宦生活,安心地回到家乡居住,而你也带着官印回归家中。咱们年纪相同,又结为姻亲,还同在一个社团,志趣相投就如同亲兄弟一般。 忽然有一天你要和我话别,准备前往远方,我洗净酒杯再次为你斟酒,唱起了《渭城曲》为你送别。合沙是个适宜做官游历的好地方,有人说它丝毫不逊色于洛阳和汴京。在那里与清风明月相伴、悠然自得确实是件乐事,城中百姓家中读书声不断,房屋连绵成片。 那里不仅帅府的事务需要你帮忙决断,我坚信在科举考试方面你也能培养出优秀人才。西都外司掌管着宗族事务,烦劳你和另外一人去担任那里的丞职。可不要觉得丞职只是个虚衔,这可是你仕途亨通的起点啊。 你凭借儒雅的风度在官宦人家中闻名,多年来勤苦治学,文笔挥洒自如。深奥的篇章、隐秘的书籍你都了如指掌,清俊的谈吐就像洒落的碎玉,让满座之人都为之倾倒。咱们之间通过邮传互相寄送诗筒,你时不时就会写出绝妙的诗句,让人为之惊叹。 合沙有千万株梅花盛开,将山峦映照得一片洁白;还有上百种荔枝,光彩夺目,照亮了天空。那里的城门雄伟壮观,官府气派宏大,三山高耸林立,充满了灵秀之气。《长乐志》都写不尽那里的美景,我平生一直遗憾没能去那里走走。 烦劳你用绝妙的诗句把那里的景色描绘出来,远远地寄给我,让我也能心神清爽。
关于作者
宋代楼钥

暂无作者简介

纳兰青云