筮仕一何早,字民一何迟。 历历三十年,中间多险巇。 宦途祇平进,分寸穷攀跻。 最后官胄监,一蹴黄金闺。 低徊能自爱,风鹢甘退飞。 宁为红莲幕,往寻武陵谿。 亲党多劝止,君去独不疑。 治家有贤媛,应门委佳儿。 安居舍大厦,列屋间歌姬。 风霜登客路,单车如鸡栖。 勇决有如此,端是英雄姿。 有志事竟成,不后一年期。 明诏趣鹓班,壮县催瓜时。 赢得为君子,否泰相因依。 古郡足萧洒,年来困征追。 守宰俱贤明,斯民其庶几。 杭苇欲走别,有足如絷维。 举酒向西望,离愁渺天涯。 惟君才素高,邑若不足为。 谓难易将至,谓易后难支。 老我百念冷,安能效良规。 犹记簿领初,过庭闻旧诗。 惟畏为过寡,惟勤无功亏。 遗训俨如在,终身当诵之。
送王知复宰建德
译文:
你步入仕途是多么早啊,可治理百姓却来得这么迟。
细数已经过了三十年,这中间有很多艰难险阻。
在官场你只是平稳晋升,每一点进步都要艰难攀登。
最后在胄监任职,一下子就进入了重要的朝堂机构。
你却能谨慎自爱,就像逆风的鹢鸟甘愿退回。
宁愿去当小小的幕僚,前往那如武陵溪般的建德。
亲戚朋友大多劝你留下,可你毅然前往毫不迟疑。
家中有贤良的妻子操持,又把门户之事托付给了优秀的儿子。
你舍弃宽敞的大厦不住,遣散了众多歌姬。
在风霜中踏上旅途,一辆单车就像简陋的鸡窝。
你如此勇敢果决,真有英雄的气概。
只要有志气事情终究会成功,用不了一年的时间。
很快朝廷的诏令就会催促你位列朝班,如同催瓜成熟般让你去治理大县。
你赢得了君子的美名,逆境和顺境本就相互依存。
建德古郡风景潇洒,但近年来被赋税征敛困扰。
那里的太守和县令都贤明,百姓或许能过上好日子。
我本想急忙赶来与你告别,却像双脚被束缚一样难以动身。
举起酒杯朝西眺望,离别的愁绪如天涯般渺远。
你向来才华很高,治理一个小县似乎不在话下。
但要说容易,难题可能随后就到;要说难,只要坚持也能应对。
我这年老之人已没了诸多念想,哪还能给出好的建议。
还记得我刚开始处理公文时,在家中听闻过前辈的旧诗。
“惟畏为过寡,惟勤无功亏”,要害怕过错太少而不被重视,只有勤勉才不会让功劳有亏欠。
先辈的遗训还清晰如在眼前,你应当终身诵读遵循。
纳兰青云