渊明有琴本无弦,白傅偏喜听人弹。 不如空中风度曲,随风往来声断续。 非宫非商从君听,不中律吕无亏成。 大如角韵来孤城,细似蚓窍苍蝇声。 华亭夜鹤圆吭清,颤动长引寒蝉鸣。 或疑凤咮叫霄汉,又恐僊佩云中行。 使其似曲无别调,安得自在声泠泠。 蛙喧尚谓胜鼓吹,牛鸣犹以黄钟称。 丝不如竹亦漫语,頼此七窍俱珑玲。 幽人院静新凉生,八风不问来纵横。 短簟六尺午睡足,仿佛神来传广陵。
风琴
译文:
陶渊明有琴却本没有弦,白居易偏偏喜欢听人弹奏乐曲。
但都比不上那在空中随风奏响的乐章,它随着风儿来来去去,声音时断时续。
这声音既不属宫调也不属商调,全凭你自己去聆听感受,它虽不符合音律规范,却也无所谓成败好坏。
它有时宏大得如同号角声从孤城传来,有时又细微得好似蚯蚓洞口传出的苍蝇的声音。
它像华亭夜晚仙鹤那圆润高亢又清脆的鸣叫,又似寒蝉颤动着悠长地嘶鸣。
有人怀疑这是凤凰在云霄间啼叫,又有人担心是仙人佩玉在云中行走发出的声响。
倘若它真像普通乐曲一样有固定曲调,又怎能如此自在地发出清脆悦耳的声音呢。
青蛙喧闹还被人说胜过鼓吹之乐,牛的叫声还能用黄钟之音来形容。
说“丝不如竹”也不过是随意说说罢了,全靠这自然界像七个窍孔般玲珑的环境。
幽静之人所在的庭院静谧,新凉的气息悄然生出,四面八方的风随意地吹来,也不去过问它们从哪里来。
在六尺短竹席上睡了个午觉,睡饱之后,仿佛有神灵传来了《广陵散》那样的美妙仙乐。
纳兰青云