钱塘怒涛天下无,谁将尺纸为新图。 贺家湖上如镜浄,屡向烟波逢钓徒。 彩虹横卧吴淞上,洞庭一螺浮具区。 亦曾泛舟彭蠡湖,插立千剑名大孤。 庐山高哉不得到,历历五老联香炉。 上钟下钟夹湖口,半江清浊泾渭如。 多景雄据金焦间,夕阳微照海门山。 其余知名不知处,赤壁但歌前后赋。 江汉至鄂始合流,黄鹤楼前鹦鹉洲。 潇湘见说青如染,道林岳麓横清秋。 我欲远游嗟暮齿,蝶梦翩翩漫千里。 但欲绝江寻越山,归老故山吾已矣。
题董亨道八景图
译文:
钱塘江汹涌的怒涛,那是天下独一无二的壮观景象,是谁用小小的纸张画出了这崭新的图景。
贺家湖的湖面平静得如同镜子一般,我多次在那如烟的水波中遇到垂钓的人。
彩虹似的长桥横卧在吴淞江上,洞庭山就像一颗田螺漂浮在太湖之中。
我也曾在彭蠡湖上乘船游览,那大孤山就像千万把利剑直立在湖中。
庐山是那么的高大雄伟,我却一直没能前往,只能清晰地想象那五老峰和香炉峰相连的模样。
上钟山和下钟山夹着湖口,长江一半清澈一半浑浊,就像泾水和渭水那样界限分明。
多景楼雄伟地屹立在金山和焦山之间,夕阳的余晖微微映照在海门山上。
还有其他一些有名却不知道具体位置的地方,比如赤壁,我只能吟诵着前后《赤壁赋》。
长江和汉水到了鄂州才合流,黄鹤楼前就是鹦鹉洲。
听说潇湘的景色青翠得如同染过一般,道林寺和岳麓山在清秋时节横亘在眼前。
我想要到远方游历,可叹自己已经年老,只能像庄周梦蝶那样在睡梦中翩翩遨游千里。
我只想渡江去寻找越地的山峦,回到故乡的山中安度晚年,我的心愿也不过如此了。
纳兰青云