史文惠王挽词

八行源流远,三师庆系遥。 枢庭先附凤,相国荐簪貂。 感会逢千载,荣华冠四朝。 甘盘称旧学,绮季簉储寮。 历数终归舜,羹墙欲见尧。 圣图滋广大,孝治极光昭。 善类茅连茹,英才楚刈翘。 经纶任钧轴,询访及刍荛。 未急宣攘狄,先求禹格苗。 𬣙谟裨庙筭,长策御天骄。 衮阙心勤补,羹和手自调。 临机杜如晦,处事李文饶。 越俗怀恩纪,闽人服教条。 群公推治行,所至起民谣。 晚岁车垂薛,皇慈第赐萧。 精镠杯引寿,宝玉带横腰。 潭府辉宸翰,频年走使轺。 中书输尚父,封户溢票姚。 教子躬师道,传家作世标。 绅緌成继踵,铅椠到垂髫。 持论书还著,谈经烛屡烧。 官虽居鼎鼐,乐不改箪瓢。 门外车长满,樽前客载招。 人间等游戏,物表自消摇。 几见承三接,重来侍九韶。 桑榆方借暖,蒲柳叹先凋。 洮颒俄凭几,衣冠忽葬桥。 信能依日月,端合配宗祧。 贱子慙愚懵,平时荷。

译文:

这首诗是对史文惠王的挽词,以下是大致的现代汉语翻译: 您的家族八行的传统源远流长,三师的荣耀世系绵延久远。 您在枢密院任职时就如同攀附凤凰般开始崭露头角,后来担任相国时头戴貂蝉冠(象征尊贵地位)。 您有幸遇上千载难逢的机遇,荣耀贯穿了四个朝代。 您就像甘盘一样是帝王的旧学之臣,又如同绮季那样曾在太子官署任职。 天下大势最终归向圣明之主,人们就像想见舜帝思念尧帝的面容一样怀念您。 圣上的宏图日益广大,以孝治国的理念极为显明。 贤良之士像茅草连根而生般受到重用,英才如同楚地割取的翘草般被选拔。 您在朝廷中执掌大权,谋划国家大事,还会向平民百姓询问意见。 没有急于宣扬攘除外敌,而是先像大禹那样让苗人归顺。 您的宏大谋略有助于朝廷的决策,长远的策略能抵御强大的外敌。 您像补衮衣的大臣一样尽心弥补朝政的缺失,又亲自调和政务就像调制羹汤。 您临机决断如同杜如晦般英明,处理事务好似李文饶般干练。 越地的百姓铭记您的恩德,闽地的民众信服您的政令。 众多官员都推崇您的政绩,您所到之处都兴起了赞颂的民谣。 晚年时您受到皇帝的恩宠,如同薛宣晚年得重用,皇帝还赐您如同萧何那样的荣耀。 用精美的金杯为您祝寿,宝玉腰带横系在您腰间。 您的府邸有皇帝的御笔生辉,多年来使者的车马往来不断。 您的功劳堪比中书令郭子仪,封户之多超过了霍去病。 您亲自以师道教育子女,为家族树立了世代的标杆。 家族中为官之人接连不断,就连孩童也在勤奋学习。 您坚持著书立说,谈论经学时常到烛火燃尽。 虽然您位居高官,但依然安于简朴的生活。 您家门外来往的车辆众多,还时常邀请宾客在樽前相聚。 您把人间的事务当作游戏,在尘世之外逍遥自在。 您多次受到皇帝的接见,再次侍奉皇帝聆听雅乐。 本希望您能像桑榆之光继续发挥余热,可惜您却如蒲柳般过早凋零。 忽然间您就卧病在榻,很快就穿上衣冠下葬了。 您确实能追随日月的光辉,理应配享宗庙。 我惭愧自己愚笨懵懂,平日里还承蒙您的……(原诗此处不完整)
关于作者
宋代楼钥

暂无作者简介

纳兰青云