戴县丞挽词 其一
小戴久僊去,何堪更哭君。
旧游惊昨梦,陈迹怆遗文。
晚暮期相与,死生俄遽分。
铭成媿潜德,挥涕望新坟。
译文:
小戴(可能是戴氏家族里另一位先离世之人)早已仙逝而去,我怎么能承受得住又要为你哭泣的悲痛呢。
过去我们一起游玩的情景,如今回想起来就像昨夜的一场梦,那些旧有的痕迹还在,可看到你遗留下来的文字,我的心中满是悲怆。
我原本还期望着在晚年的时候能和你相互陪伴,可谁能想到,生死之事突然就将我们分开了。
我虽然写成了这篇挽词,但我惭愧于没能完全彰显出你潜藏着的美德,只能挥泪望向你新筑的坟墓。