黄屋非尧意,讴歌有启归。 德参羲昊古,事与汉唐非。 喜气传千嶂,皇风浃九围。 胡亡固无日,智勇旧沈机。
壬午杂诗 其一
译文:
这首诗较难理解,下面是逐句翻译与整体梳理:
### 逐句翻译
1. **“黄屋非尧意,讴歌有启归”**:
- “黄屋”指帝王乘坐的车,以黄缯为车盖里,这里代指帝王之位。“尧”是上古贤君。“启”是夏禹之子,夏朝开国君主。此句意思是,拥有帝王之位并非是像尧那样贤明君主的本意,百姓的歌颂和拥护都回归到有贤德之人那里。
2. **“德参羲昊古,事与汉唐非”**:
- “羲昊”指伏羲氏和太昊氏,都是上古传说中的贤君。这句说,当今君主的德行可与远古的伏羲、太昊相媲美,所做的事情与汉唐时期的情况有所不同。
3. **“喜气传千嶂,皇风浃九围”**:
- “千嶂”指众多高耸险峻的山峰。“皇风”指帝王的教化。“九围”指九州,代表整个天下。意思是,喜悦的气息在千山万壑间传递,帝王的教化恩泽遍布整个天下。
4. **“胡亡固无日,智勇旧沈机”**:
- “胡”这里指北方的少数民族政权。“沈机”即深藏机智谋略。这句是说,北方少数民族政权的灭亡肯定为期不远了,我方的智慧和勇气长久以来都暗藏着谋略,等待时机发挥作用。
### 整体翻译
拥有帝王之位并非贤君的本意,百姓的歌颂与拥护都归于贤德之人。当今君主的德行能与远古的贤君相提并论,所做之事和汉唐时期截然不同。喜悦的氛围在群山间传播开来,帝王的教化已经泽被天下。北方少数民族政权的覆灭已经指日可待,我方长久以来隐藏着智慧和谋略,定能在关键时刻发挥作用。
纳兰青云