村居
幽居一亩枕溪棱,阶下杉松缠古藤。
常爱园林深似隠,不嫌门户冷如僧。
麦宜过社犹催种,山近经秋却懒登。
已把壮心闲顿置,少年莫要苦相憎。
译文:
我隐居在这一亩大的宅院之中,宅院紧挨着溪边的高地。台阶下面,杉树和松树缠绕着古老的藤蔓。
我一直喜爱这幽深似隐居之地的园林,也丝毫不嫌弃这像僧人住所般清冷的门户。
眼下麦子适宜播种的时节已过了社日,但还是要赶紧催着去播种。虽然附近的山峦就在不远处,可到了秋天我却懒得去攀登。
我已然把曾经的壮志豪情都搁置一旁了,少年人呐,可不要太过厌恶我现在的这种状态呀。