大荒孟冬月,末旬高舂时。 日腹昏盲伥,风口鸣呜咿。 万灵困阴戚,百植嗟阳衰。 浓寒有胜气,天冻无败期。 六指忽摇拽,群跖初奔驰。 丸铜落蟾吻,始异张浑仪。 列宿犯天纪,预念汉志辞。 民甍函鼓舞,禁堞强崩离。 坐骇市声死,立怖人足踦。 坦途重车偾,急传壮马敧。 陵阜动抚手,砾块当扬箕。 停污有乱浪,僵木无静枝。 众喙不暇息,沓嶂惊欲飞。 踊塔撼铎碎,安流荡舟疲。 倒壶丧午漏,颠巢骇眠鸱。 居人眩眸子,行客劳髑儿。 南北顿儵忽,西东播戎夷。 四镇一毛重,百川寸涔微。 斗薮不知大,轩干主者谁。 共工岂复怒,富妪安得为。 宁无折轴患,顿易崩山悲。 众蛰不安土,群毛难丽皮。 惊者去靡所,仆或如见挤。 轰雷下檐瓦,决玉倾仓粢。 双颠太室吻,四跃宸庭螭。 万宇变旋室,百城如转机。 念此大灾患,必由政瑕疵。 胜社勇厥气,孤阳病其威。 传是下乘上,亦曰尊屈卑。 夫惟至静者,犹不可保之。 况乃易动物,何以能自持。 高者恐颠坠,下者当镇绥。 天戒岂得慢,肉食宜自思。 变省孽可息,损降祸可违。 愿进小臣语,兼为丹扆规。 伟哉聪明主,勿遗地动诗。
地动联句
译文:
在荒远之地的农历十月末旬,太阳偏西的时刻。
太阳昏暗无光,狂风呼啸作响。
世间万物都被阴沉的气氛所困,各类植物都哀叹阳气的衰减。
严寒有着强大的气势,这寒冷的天气似乎没有尽头。
忽然间大地剧烈摇晃,就像众人开始疯狂奔跑一样。
铜丸从蟾蜍的口中落下,这一奇异现象就如同张衡浑天仪所预示的那样。
星宿似乎都违背了天的秩序,让人想起《汉书》里的相关记载。
百姓的房屋在震动中仿佛要鼓舞起来,城墙上的女墙也开始崩塌。
坐着能被突然死寂的市声所惊吓,站着会因害怕而脚步踉跄。
平坦的道路上,车辆纷纷翻倒,紧急传递消息的壮马也站立不稳。
山丘好像有人在抚摸它而晃动,碎石块像被簸箕扬起。
静止的污水泛起了波浪,枯萎的树木也没有一根静止的树枝。
众人的呼喊声来不及停歇,连绵的山峰仿佛受惊要飞起来。
高耸的佛塔摇晃得塔铃破碎,平静的河流让行船疲惫不堪。
壶漏倾倒,午间的计时被打乱,鸟巢翻倒让栖息的鸱鸮惊恐。
居民们眼睛发花,行路人疲惫不堪。
南北方向瞬间发生变化,东西各处都受到影响。
四方的重镇此时像一根毫毛般微不足道,众多的河流如同一点点积水那样渺小。
天地间的一切都在震动,却不知这巨大的变动主宰是谁。
难道是共工再次发怒,还是地母无法掌控了吗?
不仅有车轴折断的隐患,更有如山崩般的悲痛。
蛰伏的动物不再安于土地,动物的毛发也好像难以附着在皮上。
受惊的人无处可去,有的人摔倒仿佛被人挤倒。
雷声般的震动从屋檐瓦上响起,像美玉崩裂、仓粮倾泄。
嵩山太室山的山顶好像在晃动,宫殿庭院里的螭首也在跳跃。
千万间房屋如同旋转的屋子,上百座城池就像转动的机盘。
想到这巨大的灾患,一定是因为政治上有了瑕疵。
阴寒的邪气太盛,阳气的威严受到损害。
有人说这是在下的侵犯了在上的,也说是尊贵的屈从了卑贱的。
就连那些最安静的事物都难以保全,更何况是容易变动的东西,又怎么能自我把持呢?
高处的事物担心会坠落,低处的事物应当加以安抚。
上天的警戒怎能轻视,那些当权者应该好好反思。
反思过错就能让灾祸停止,减少过失就能避开祸端。
我愿进献这小臣的话语,也作为对帝王的规劝。
伟大而明智的君主啊,不要忽视这首关于地动的诗。
纳兰青云