得昭叔弟书
十年客馆出无车,倦迹归来守敝庐。
林下巢倾乌哺断,天边风急鴈行疎。
欲传消息苦无便,喜报平安今有书。
行李何时能缓带,对床风雨且幽居。
译文:
十年来我在客居之处连出门的车都没有,一直漂泊在外,如今疲倦地回到家中守着这破旧的房屋。
曾经如同树林里鸟巢般温馨的家已然倾颓,就像乌鸦失去了哺育的依靠;天边狂风正急,大雁飞行的行列也变得稀疏,象征着亲人间离散。
我一直想把消息传递给你,却苦于没有便利的机会;如今欣喜地收到你报平安的书信。
真希望你什么时候能悠闲地踏上归程,我们能在风雨之夜相伴,在这清幽的居所里同眠对床,共享这份宁静。