轩冕喜而忧,山林静而闲。 宠辱皆妄事,请看槐梦安。 世人悟此少,低头缚微官。 足跌尚欲趋,翼倦不肯还。 谢公湖海士,著眼高尘寰。 心如玉壶冰,当暑气自寒。 怀璧不愿市,懒上青云端。 亲朋劝之仕,晚出弹其冠。 未令据槐厅,亦合登蓬山。 造物拙用大,束带来侯藩。 掉头厌多事,袖手思故园。 眉间已黄色,镜里犹朱颜。 家住玉笥西,别有壶中天。 千亩稻秫肥,三径松菊繁。 妙得诗酒趣,小作杖屦缘。 鸿飞霄汉外,蝉蜕尘埃间。 我方自窘束,仰屋坐长叹。 欲仕苦无津,欲归苦无田。 野鹿念丰草,老骥困短辕。 终当抱琴书,从公掩云关。
送谢安国归清江
译文:
做官呀,有得到恩宠的欢喜,也伴随着担忧,而隐居山林,却是宁静又闲适。
得宠与受辱其实都是虚幻不实的事情,你看那“槐安国”的梦,一切不过是过眼云烟。
世上的人很少能领悟这个道理,他们低着头,被小小的官职束缚。
即便失足跌倒了还想着往前赶,就像鸟儿翅膀疲倦了也不肯归巢。
谢公你是心怀湖海的人,眼界高远,超脱于尘世。
你的心如同玉壶里的冰一样纯净,即便在炎热的暑天,也透着一股清冷。
你身怀才华却不想去换取功名,懒得去追求那高高在上的官位。
亲朋好友都劝你去做官,你到了晚年才弹冠准备出仕。
即便没让你坐上宰相之位,也应该能进入秘书省这样的清贵之地。
上天真是不善于发挥你的大才,只让你束着腰带去做地方官。
你却厌烦这繁杂的事务,袖手考虑着回归故乡。
你的眉间已经有了即将发达的气色,镜子里的你还容颜红润。
你家住在玉笥山的西边,那里就像别有洞天的仙境。
千亩稻田里的稻子和高粱长得茁壮,屋旁的小路旁松树和菊花繁茂。
你能精妙地领略诗酒的乐趣,偶尔拄着拐杖出门走走。
你就像鸿雁飞翔在云霄之外,又像蝉蜕壳一样摆脱了尘世的污浊。
而我自己正处于窘迫和束缚之中,只能望着屋顶长叹。
想做官却苦于没有门路,想归隐又苦于没有田地。
就像野外的鹿思念着丰美的水草,又像老骥被困在短短的车辕里。
我终究会抱着琴和书,跟随你一起隐居在那云雾缭绕的山间。
纳兰青云