寿皇燕翼贻孙谋,寘公从橐良有以。 龙蟠虎踞帝王都,居守重任不轻畀。 神州陆沉五终星,有雠未复己三世。 经营江表诚急先,移镇上流实隆委。 议和但苟朝夕安,岁输金缯殊未已。 无事坐养百万师,所虑民贫财益匮。 胡雏何知蓄狂谋,天其启我或在此。 荆州昔号用武国,曹瞒落笔惊刘备。 况今吴蜀势连衡,乘时振槁悉披靡。 料人当要知料己,上策由来当自治。 实边至计耕与桑,祖逖未可成败议。 祖宗德泽在遗黎,中原自有壶浆至。 我公恩信结人深,岂独长城贤万里。 尝闻机会不容发,尚父宵征奚暇寐。 诸葛手握将相权,愿改吾短不自恃。 其心休休能有容,即是古人勋业地。 往时韩富屡守藩,以养威望须历试。 一旦大用无间言,列圣用人有深意。 虽然五大不在边,端委面槐乃公位。 玄龄如晦不言功,持效于君兼众美。 大江之西有癯儒,半生混迹渔樵里。 兵书一箧老无功,耿耿但余忧国泪。 一官漫仕不疗饥,五斗折腰安敢耻。 沮漳时倚仲宣楼,往事成尘谁复纪。 此生幸识元紫芝,今为晏御尤自喜。 冯驩欲歌归来乎,绕朝有策不用耳。 函关请封一丸泥,赞普可招尺书纸。 我思古人不可见,空对孤灯慕青史。 公能挈之于沉渊,犹拟楯墨书檄字。 举似孙郎帐下儿,或能道人意中事。
上章帅侍郎 其二
译文:
这是一首比较长且涉及诸多历史典故和政治寓意的诗,翻译如下:
寿皇(宋孝宗)为子孙深谋远虑,安排您在皇帝近臣之位是有道理的。
那龙蟠虎踞的帝王之都,担任守护的重任可不是轻易就能托付的。
中原沦陷已有五十年,有仇恨未报已经历经三代人。
经营江南确实是当务之急,您移镇到长江上游实在是肩负着重大的使命。
议和不过是贪图一时的安逸,每年输送金银布帛却没有尽头。
太平无事时白白养着百万军队,让人忧虑的是百姓贫困而国家财力更加匮乏。
那胡人的小儿哪懂得他们正暗藏着疯狂的阴谋,上天或许是在此时开启我们的时机。
荆州往昔号称是适合用兵之地,曹操的谋略曾让刘备都为之震惊。
何况如今吴蜀之地势力相互联合,抓住时机行动就能像摧枯拉朽般让敌人溃败。
估量别人的同时更要了解自己,上策向来是先治理好自身。
充实边疆最好的办法就是发展耕种和桑蚕,不能轻易对祖逖北伐的成败妄加议论。
祖宗的恩德还留在沦陷区的百姓心中,中原百姓自然会提着酒食来欢迎我们。
您的恩情和信义深入人心,哪里仅仅是能成为万里长城般的贤才。
我曾听说机会稍纵即逝,就像姜尚夜里出征连睡觉的时间都没有。
诸葛亮手握将相大权,还愿意改正自己的短处而不骄傲自负。
他心怀宽广能容人,这就是成就古人伟大功业的境界。
过去韩琦、富弼多次担任地方长官,通过历练来培养威望。
一旦被重用就没有人有异议,历代皇帝用人都有深远的用意。
虽说“五大不在边”(五种大人物不宜在边疆),但您正该在朝堂之上执掌大权。
像房玄龄、杜如晦那样不居功自傲,把最好的一面展现给君主。
在大江以西有我这个清瘦的书生,半辈子在渔樵生活中混迹。
有一箱子兵书却到老都没建立功业,心中只有忧国的泪水。
当个小官也难以解决温饱问题,为了五斗米折腰又怎敢觉得羞耻。
我时常在沮漳河边倚靠仲宣楼,往事如烟谁还会去铭记。
这一生有幸结识您这样像元紫芝般的贤才,如今能像晏婴的车夫一样追随您我很欢喜。
我就像冯驩想唱“归来乎”,可惜像绕朝那样的良策却不被采用。
我愿像封堵函谷关只用一丸泥那样,用书信就能招降赞普。
我思念古代的贤才却无法见到,只能对着孤灯仰慕青史中的他们。
您若能把我从困境中提携出来,我还打算拿起笔撰写檄文。
把我的想法说给您帐下的将士,或许能说出大家心中所想之事。
纳兰青云