丁收仲寺丞挽诗 其二
耆旧凋零尽,吾犹及此公。
典刑前辈近,气概古人同。
抵掌谈如在,掀髯笑已空。
堂堂宁复见,萧瑟九原中。
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首挽诗。下面是把它翻译成现代汉语:
那些年高德劭、有声望的老人们都相继离世了,我还能结识到您这样的人物。
您身上有着前辈贤人的典范和风度,您的气概能和古代的仁人志士相媲美。
我还清晰地记得与您抵掌而谈时的场景,仿佛您的话语还在耳边;可如今您那掀动胡须开怀大笑的模样却再也看不到了。
像您这样仪表堂堂、品行高洁的人,以后哪里还能再见到呢?您如今静静地躺在那荒郊的墓地之中,一切都显得那么萧瑟凄凉。