陪宪使登榕溪阁
归途重约使轺临,为爱榕溪十亩阴。
俯瞰江流青一带,坐看山色碧千寻。
共拚沉醉酬佳节,暂驻斜晖纵赏心。
因念玉关人已老,不堪摇落又秋深。
译文:
在回来的路上,我再次邀约使者的车马前来。我实在是喜爱榕溪边那十亩榕树投下的阴凉。
我们站在榕溪阁上,向下俯瞰,那蜿蜒的江流就像一条青色的绸带;坐着静看四周,远处的山峦碧绿高耸,仿佛有千丈之高。
我们一同尽情地沉醉其中,以此来酬谢这美好的节日。还暂且留住西斜的阳光,尽情地舒展赏景的心意。
这时,我不由得想起了在边关驻守的人,他们已经渐渐老去,实在是经受不起这又一次秋意深浓、草木凋零的景象啊。