戊午七月阴气寒,重云低湿天漫漫。 高簷流泻下簷溢,旅人愁绝居人冤。 市井滂沱岂足计,老农涕泣犹辛酸。 两年巨川舟楫乱,田莱风过生微澜。 会稽涌溢鉴湖水,黄岩移徙陶家山。 积骸荒沟如敝屣,余生骨立皮肤干。 秋来黄云蔽满野,瘦妻弱稚期朝餐。 谁知造化不可料,恩加鱼鳖嬉禾田。 日光弗覩动逾月,瓦鸣昼夜愁珊珊。 安得长梯扫氛翳,云汉万里清光还。 腐儒抚事泥灾变,频搔白首空𩯮𩯮。
秋雨叹
译文:
宋宁宗庆元四年(戊午年)七月,天气阴冷,浓重的乌云低垂,空气潮湿,天空一片迷迷茫茫。
高高屋檐上的雨水倾泻而下,下面的屋檐也被溢满的雨水占据。出门在外的旅人愁闷到了极点,居家的人也满心冤屈。
城里街道上大雨滂沱,这还不算什么,最心酸的是那老农们,一个个泪流满面。
前两年大河泛滥,船只在洪水中乱成一团,田间荒草丛生,微风吹过都能泛起波浪。
会稽一带,鉴湖的水汹涌四溢;黄岩地区,陶家山都仿佛因洪水发生了位移。
荒沟里堆积的尸体就像被丢弃的破鞋一样,侥幸存活下来的人瘦得皮包骨头。
秋天到了,本应是金黄的庄稼布满田野,可如今瘦骨嶙峋的妻子和年幼的孩子只能眼巴巴盼着一顿早饭。
谁能料到老天爷如此变幻莫测,本该滋养庄稼的雨水却成了灾祸,让鱼鳖在稻田里嬉戏。
已经一个多月都见不到阳光了,瓦片被雨水敲击,日夜发出让人发愁的声响。
怎样才能有一架长长的梯子,去扫尽那天空中的阴霾,让万里银河的清光重新洒下。
我这个迂腐的书生,为这灾变之事忧愁不已,频频搔着白发,却只能徒然长叹。
纳兰青云