成父以子进酿法为酒酒成许分贶趣之以诗并呈子进昆仲

苏仙尽饮不满勺,平生愿求酒方略。 空山松桂不使间,必使捐糜效斟酌。 自言坐客有酣适,己虽独醒同醉乐。 是心可以付调元,叹息乡来湖海著。 迩来继有孙夫子,文高饮少俱苏若。 如何喜酿又相似,叔敖典型乱今昨。 谈间快说酒中病,鏖战如遇将军霍。 至其妙处殆神授,后稷播种神农药。 冬𥬠近撇不老泉,石室兰溪望风却。 我时篮舆适过之,静扫玉亭供偃薄。 呼童洗觞置我前,谓我多寡随人各。 讵须珠玉始修容,濡唇顿尔忘谐谑。 我云此乃酒御史,径取橄榄充咀嚼。 庶几正味两相类,祛我沉疴屏无作。 我家是邦陋随俗,白酒酿来才宿诺。 彼人固肯号茅柴,此意岂复知京洛。 阿连闻道愈于我,换米急抛居士𪨗。 不劳火齐挠妻孥,要与论功上麟阁。 祇今旬月计已熟,沾溉况自有夙约。 醉乡道路久生梗,愁城疆界思开拓。 便须健步速持似,预恐肴核穷搜索。 梅公不与俗子对,我亦竹门无锁钥。 但判醉倒更微吟,万事休休还莫莫。

译文:

苏仙即便喝很少的酒也能尽显酒趣,他这一生一直都在探寻酿酒的方法。他身处空山之中,不会让松桂等植物随意生长,一定要让粮食化为美酒以供人细细品味。他说自己的座上宾客能尽情酣畅,自己即便独守清醒,也如同沉醉其中一般快乐。他这样的心境可以托付给他去调和政务,只可惜从前一直在湖海间漂泊。 近来又有孙夫子,他文采高超且饮酒不多,和苏仙一样。为何他们喜欢酿酒也如此相似,就像孙叔敖的典范传承,古今如一。交谈间他们能痛快地说出酒中的门道,论战酒事就如同遇到了像霍光那样的将军。那酿酒的精妙之处简直像是神灵传授,如同后稷播种、神农尝药般神奇。 冬天新酿的酒刚刚撇去酒糟,那味道连不老泉、石室兰溪的水都要逊色。我当时坐着竹轿恰好路过,他们安静地打扫了玉亭让我休息。招呼童子洗净酒杯放在我面前,说喝酒多少随我心意。哪里需要华丽的言辞来夸赞这酒,沾湿嘴唇便立刻忘了平日的玩笑调侃。我说这酒就像是酒中的御史,干脆拿橄榄来一起咀嚼。或许酒的纯正味道和橄榄相似,能祛除我的疾病,让我不再无所作为。 我家在这个地方只能随俗酿酒,酿出的白酒不过是一时兴起。别人固然会把这种酒称作茅柴劣酒,又哪里懂得京城美酒的韵味。听说阿连比我更懂酒,甚至为了换米酿酒急着抛掉居士的鞋子。不用因为酿酒的琐事让妻儿烦恼,这样的功劳足以登上麒麟阁。 如今再过个把月酒就该熟了,况且早就有分酒给我的约定。我迷失在醉乡的道路已经很久了,正想着要开拓这愁城的疆界。你得赶紧派人把酒送来,我都担心到时候下酒菜都不够找了。梅公不愿与俗人相对,我也住在竹门敞开无需锁钥的地方。只打算醉倒后再轻声吟诗,万事都随它去吧,不必再计较。
关于作者
宋代赵蕃

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

纳兰青云