我游尖峰回,一步成数憩。 仰攀松夭矫,俯睨石赑屭。 路穷入平野,飞鸟迎决眦。 庐舍半茅瓦,阡陌相栉比。 谓皆耕稼徒,不复问名字。 那知君子居,迺在青山际。 听君谈所宅,悟我曾略至。 时犹未识面,岂得漫通刺。 都城一邂逅,草木同臭味。 我旋反林栖,君适寓古寺。 肯来穉子师,历岁殆逾二。 既均手足亲,又笃朋友义。 去年君还归,城𬮱直童骑。 楮生分草余,鲟鲊动食指。 今年我属疾,故旧多遐弃。 愧君不惮劳,冲暑到溪次。 买肉烹伏雌,芼姜仍著豉。 无资鹿脯求,竟是猪肝累。 以我病苦渴,榴实富汁滓。 累累解包裹,其大盖绝市。 劝我养形神,勉我进药饵。 裴回昼难别,展转宵失寐。 分携六十日,顾我病祇尔。 虽云间何阔,恋恋曾莫置。 惟君名家驹,少日便千里。 赋成惊老生,谓敌相如谊。 姜侯号博学,无忌称酷似。 我尝叩疑阙,应答罔不记。 江流滥觞来,层台累土起。 如君之于学,何但一第已。 独闻家素贫,慈亲下妻子。 躬耕不自给,负米常远致。 愿君力勉旃,事固有堂陛。 高贤昔未遇,勤苦类如此。 我行下吴会,破蠹且料理。 念将一过君,薄酒期共醉。 又恐饭与刍,未免为君费。 不然君即我,会于章老氏。 素书久不往,往亦难尽意。 诗以道鄙怀,因焉论夙契。
寄施进之
译文:
我从尖峰游玩回来,每走一步都要休息好几次。向上攀着那身姿矫健的松树,向下俯瞰那厚重壮实的石头。走到路的尽头进入了平坦的原野,飞鸟扑面而来,我睁大了眼睛去看。
这里的房屋一半是茅草盖顶,一半是瓦片盖顶,田间的小路纵横交错,像梳子齿一样排列得很整齐。我以为这里住的都是种地的人,也就没去打听他们的名字。哪知道君子您的居所,竟在青山的边上。听您说起居住的地方,我才恍然想起自己曾略微到过那里。当时还没和您见过面,哪能随便递上名帖去拜访呢。
后来在都城偶然相遇,发现我们就像同类的草木一样气味相投。我很快就回到山林中居住,您恰好寓居在一座古寺里。您愿意来做我孩子的老师,算来已经超过两年了。我们既像手足一样亲近,又有着深厚的朋友情义。
去年您回家去,骑着马来到城门前。您分给我写文章剩下的纸张,那鲟鱼做成的腌鱼让我食指大动。今年我生了病,很多故旧都疏远抛弃了我。惭愧的是您不怕辛劳,顶着暑热来到溪边看望我。您买来肉,煮了母鸡,还加了姜和豆豉调味。我没钱去买鹿肉干,竟让您为我破费买了像“猪肝”一样的食物。因为我生病口渴得厉害,您带来了汁水丰富的石榴。一个个解开包裹,那石榴大得在市面上都少见。您劝我调养形神,鼓励我按时吃药。您白天在我这里徘徊,难舍难分,晚上回去后还辗转反侧睡不着觉。
我们分别六十天了,看看我的病还是老样子。虽说相隔时间久,但我心里一直对您念念不忘。您是名家子弟,年少时就有远大的前程。您写成的赋让老学者都惊叹,都说能和司马相如的文采相匹敌。姜侯号称博学,说您和他很相似。我曾经向您请教疑难问题,您没有什么答不上来的。江水是从细小的源头汇聚而来,高台是由一筐筐土堆积而成。像您这样做学问,哪会仅仅满足于考中一个功名呢。
只听说您家里一向贫困,上有慈亲,下有妻子儿女。亲自耕种都不能维持生计,还常常要到很远的地方去背米。希望您能努力坚持下去,事情总是有个发展过程的。古代的贤才在未得志的时候,也都是这样勤苦的。
我要到吴会去,还要整理那些破旧的书籍。想着路过时去看望您,和您一起喝薄酒,畅快地醉一场。又怕吃饭和喂马这些花费,不免会让您破费。要不然您就到我这里来,我们在章老氏那里相聚。一直没给您写信,就算写了也难以把心意说尽。就用这首诗来表达我内心的想法,也借此谈谈我们往日的情谊。
纳兰青云