向监税以前韵见贻复用韵答之

邹阳困游梁,自喻托枯朽。 功名彼何能,慷慨终无取。 宁知古君臣,义盖存师友。 高谢亦有人,班班推广受。 先师有遗言,何有居夷陋。 叹息柳仪曹,枉尺赞五就。 诗书自青衿,事业见白首。 基本苟不定,岁月宁能又。 煌煌潇湘姿,肯杂樝梨饾。 而彼倚市门,讵复工刺绣。 骐骥伏盐车,驽骀空满廐。 置是勿易谈,旧矣憎多口。 君诗定自佳,官乃等尉候。 诗成不自足,乃复过我牖。 同官有欧沈,一时真颇有。 要加万镒雕,必待无价手。 君其往从之,我亦瞠其后。

译文:

### 大致翻译 邹阳当年在梁国游历陷入困境,把自己比作依附于枯朽之木。他在求取功名方面能有什么作为呢,即便慷慨激昂最终也没有取得成就。 哪里知道古代的君臣之间,情义就像师友一般。也有高人选择远离官场,像班彪那样追慕疏广、疏受的高风亮节。 先师孔子曾留下遗言,说居住在边远之地又有什么简陋的呢。可叹柳仪曹(柳宗元),为了一点小利而委曲求全,去辅佐多个主君。 从年少时就诵读诗书,一直到头发花白仍在追求事业。如果基本的原则不能确定,时光又怎么能重来呢? 你有着如潇湘山水般光彩照人的姿态,怎肯与樝梨之类的俗物混在一起呢。而那些倚门卖笑的人,又哪里擅长刺绣这样的技艺呢? 良马被用来拉盐车,而马厩里却满是劣马。这些事情就先不要轻易谈论了,我早就厌烦那些说三道四的人。 你的诗一定写得很好,可官职却和小尉候差不多。诗写成了自己还不满足,还把诗作送到我这里。 我们同任官职的有欧、沈等人,他们一时之间也真的很有才华。要雕琢价值万镒的美玉,必定要等待技艺无价的高手。你还是去追随他们吧,我也只能在后面干瞪眼了。 ### 注释说明 这首诗是比较难理解的古诗,包含诸多典故,翻译只能尽量传达其大概意思。“邹阳困游梁”涉及邹阳在梁国的经历;“班班推广受”中“广受”指疏广、疏受;“柳仪曹”指柳宗元;“骐骥伏盐车”出自千里马被埋没拉盐车的典故等。诗中作者借古喻今,表达了对自身及友人境遇的感慨等复杂情感。
关于作者
宋代赵蕃

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

纳兰青云