穷冬固多悲,冻雨仍并作。 真成昼连夜,直欲寐无觉。 其阴似春仲,其令岂天错。 林栖未归休,萧寺犹旅泊。 孰宽留滞怀,政頼朋友乐。 梅华开且半,芒屦曾未著。 溪亭纵微吟,破屋成细酌。 悠然起遐心,彼哉羞好爵。 渊明念田园,幼舆志丘壑。 坐钓有羊裘,峩冠自麟阁。
寒雨感怀呈斯远三首 其一
译文:
深冬时节本来就容易让人感到悲伤,冰冷的雨还纷纷扬扬地下着。这雨真是从白天一直下到了夜晚,让人简直都想一直睡下去不再醒来。
这阴沉的天气就好像是仲春时节的样子,这季节的时令难道是上天弄错了吗?山林中栖息的鸟儿还未归巢安歇,那幽静的寺庙里还有像我这样漂泊在外的旅人。
谁能宽慰我滞留他乡的满怀愁绪呢?正需要朋友相伴带来的欢乐。梅花已经开了大半,可我连草鞋都还没来得及穿上前去观赏。
即便在溪边的亭子中轻声吟诗,在破旧的屋子中慢慢饮酒。我还是悠然间涌起了悠远的情思,那些追逐高官厚禄的行为真让我感到羞耻。
就像陶渊明思念着田园生活,谢幼舆钟情于山水丘壑。严子陵身披羊裘悠闲地坐在溪边垂钓,而那些戴着高冠的人在麟阁中追逐功名。
纳兰青云