平原拙生事,数月且食粥。 蠋也巧于贫,晚食以当肉。 士穷见节义,不以富贵卜。 用志苟如此,宁有忧不足。 我生本寒士,犁鉏起穷谷。 顾惟疎野姿,动辄当忤俗。 得禄本甚微,夺去盖聊复。 虽云出无车,定免赤其族。 在我无所念,于君果何辱。 而君终日间,惘惘形面目。 幼穉悉遣归,不虑瓶无粟。 大儿颇类吾,藜羹甘半菽。 庭前既除草,窗外亦栽菊。 属君早来过,束书期共读。
招明叔
译文:
我在这平原之地,实在不擅长谋生之事,这几个月来只能靠喝粥度日。可就算生活如此贫困,我也像那以桑叶为食的蠋虫一样,虽贫困却也自有办法,把晚餐吃得简单点,就当作吃肉一样有滋味。
士人在穷困之时,更能彰显出节义,不能用富贵与否来衡量一个人的品行。如果一个人能有这样的志向,又怎会担忧生活的不足呢?
我生来就是贫寒之士,出身于穷乡僻壤,靠着耕地劳作过活。只可惜我这人有着疏狂、野性的性格,做事动不动就会与世俗观念相抵触。我得到的俸禄本来就很少,如今被夺去也只是平常之事。虽说现在出门没有车可坐,但至少能免去被灭族的大祸。
对我来说,没有什么可挂念的,可你又何必觉得这是一种屈辱呢?可你整日里,神情惘然,一脸失意。你把家中的孩子都打发回去了,也不担心家里米缸没米。你的大儿子很像我,喝着藜藿煮的羹汤,就着少量的豆子,也觉得香甜可口。
你家院子前的杂草已经除掉了,窗户外面也栽上了菊花。我希望你能早点过来,带着书来,咱们约定好一起读书。
纳兰青云