春风逞夭邪,烂漫吹已足。 维暮笋乃生,如乱更约束。 吾人为之寄,讵可谩弗录。 况其耿介姿,政已不可辱。 去云解箨后,为我呈新绿。 新诗急拜赐,句解先我欲。 我岂儿女曹,抚玩斯同俗。 又殊市井辈,狥利蕲尽㔉。 要当去留间,明见妨意曲。 分饷可得多,但令舂脱粟。
明叔以仆护笋不除作长句为调次韵
译文:
在这春天里,春风肆意地展现着它的妖冶姿态,把各种花朵吹得烂漫多姿,已经到了极致。直到晚春时节,竹笋才开始生长,它们杂乱地冒出来,就好像一群需要被管束的孩子。
我们这些人对竹笋有所寄托,怎么可以随便对待它们而不记录下这份情感呢?况且竹笋有着耿直孤高的姿态,本来就不能被轻慢侮辱。
我想着等竹笋褪去笋壳之后,它们会为我呈现出一片清新的绿色。你写的新诗就像及时的赏赐,诗中的语句表达出了我心里想说却还没说出来的想法。
我可不是那些只知道儿女情长、只懂得把玩赏物的人,和他们有着相同的庸俗趣味。我也和那些市井之人不一样,他们为了利益恨不得把竹笋都挖光。
在对待竹笋是留是去的问题上,我要清楚地分辨出哪些会对它们的生长造成妨碍。要是能有多余的竹笋分给别人,那也很好,只需要用舂谷的工具把谷子脱去外壳就行。
纳兰青云