扁舟过辞君,落日系高柳。 愧君惜远别,留我饮以酒。 夜深不知罢,感叹屡执手。 书题见晁谢,光怪森在牖。 忆昔蓬山老,实与文靖友。 同登靖康朝,谏疏犹在不。 吾人世其家,树立敢自后。 君才真杞梓,如我乃枯朽。 漂流偶相值,称我不容口。 君今非少壮,我亦惊老丑。 相逢定何日,相勉敢不厚。 老农诚有言,良田务除莠。
仆自北门放舟过溥子而告行坐间出示上蔡景迂两先生墨帖具道先世契之详益重其别为成是诗
译文:
我从北门乘船出发,路过溥子家向他告别。傍晚时分,我把船系在了高高的柳树上。
很惭愧你如此珍惜我们这远别之情,留我下来一起饮酒。
一直喝到深夜都没停下,我们一边感叹,一边屡屡紧握双手。
你拿出上蔡、景迂两位先生的墨帖给我看,那墨宝的光彩和神韵仿佛从窗户透进来的奇异光芒。
回忆往昔,那在蓬山任职的老先辈,其实和文靖公是好友。
他们一同在靖康年间入朝为官,那些劝谏的奏疏如今还在吗?
我们两家都是世代传承的家族,我们后辈怎能在有所建树方面落在后面呢。
你的才华就像杞树和梓树一样珍贵难得,而我就像那枯木朽株。
我们在漂泊中偶然相遇,你对我称赞不已。
你如今已不再年少,我也惊觉自己又老又丑。
不知道我们下次相逢会是何时,我们相互勉励,一定不能不够恳切。
就像老农说得有道理,耕种良田一定要除去杂草,我们也要不断去除自身的不足啊。
纳兰青云