客子下水船,幽士登山屐。 二事莫与谋,聊复尽此日。 山房富薪水,泥墐仍纸羃。 沈疴快一洗,清吹生两腋。 徐岩旧所访,举步能历历。 树树虽剪伐,苔藓更襞积。 盖可买以居,惜哉无巨力。 旁谁斫幽径,复道精庐立。 新亭踞其上,远水山四壁。 骤来落日挂,忽去昏鸦集。 不惟我友俱,携子仍弟姪。 民生固常苦,此适未易得。 物役不可留,溪流还汰击。
九月晦日舣舟浴于昭真既罢同方元直成父弟儿姪游徐岩南禅之新亭已乃绝溪而还
译文:
我这个客居他乡的人坐着下水的船,而隐居的贤士穿着登山的木屐。坐船和登山这两件事原本互不相干,但今日我姑且把这一天都用来做这两件事了。
山间的房屋柴薪和水源都很充足,用泥涂抹墙壁,还用纸糊着窗户。我久病之身畅快地洗了个澡,仿佛清风在两腋间生起。
徐岩是我以前探访过的地方,每走一步我都能清晰地记起旧时的情景。虽然树木大多被砍伐了,但苔藓却层层堆积着。这里的地方其实可以买下来居住,可惜我没有足够的财力。
不知是谁在旁边开辟了一条幽静的小路,顺着小路竟然能看到有精美的寺院矗立着。新修的亭子坐落在高处,远处有流水环绕,四周都是青山。
我们突然来到时,落日正挂在天边;转眼间天色渐暗,昏鸦纷纷聚集。不仅我的好友们都在,还带着儿子和侄子。
人生在世本来常常充满苦难,像这样的闲适惬意实在是难得。但身不由己被外物所驱使,不能在此久留,只能随着溪流的冲刷声离开了。
纳兰青云