白石何凿凿,白鸟何鹤鹤。 吾行甚悠悠,物境自廓廓。 缅思友生良,顿使怀抱恶。 别辞固丁宁,醒矣转寂寞。 近犹已栏槛,远乃失城廓。 重惟始相遇,夫岂世所乐。 逮今信素交,是果天所酢。 相期振古风,相与务天爵。 兴时山水凭,意或风月托。 君亭足鸥鹭,我砌下鸟鹊。 诗盟寄闲嬉,笔势异强弱。 君诗似陈黄,君字如张索。 悠然正前瞻,渺矣已后落。 譬犹层台登,亦类中流泊。 怜我狂而疏,诲我详不略。 是行亦流转,敢谓逃束缚。 移官傥可归,故免听邻柝。 闲员苟得去,自此投远壑。 要期终身游,岂但今日约。 吾曹念元宾,学子慕有若。 至味匪盐梅,至乐非管籥。 四三分喜怒,非是论今昨。 扰扰与胶胶,休休仍莫莫。
次韵在伯送行
译文:
那白色的石头是如此鲜明突出,白色的鸟儿姿态又是那么优雅高洁。我此次出行的脚步十分缓慢,周围的景物却显得格外开阔。
遥想好友你为人善良美好,顿时让我心中满是愁闷。分别时你再三叮嘱,可等我清醒过来,只觉更加寂寞。刚开始还能看到你站在栏杆旁的身影,到后来连城郭都渐渐消失在视线中。
回想当初我们刚刚相遇,那并非是世俗中常见的那种欢乐场景。到如今我们确实成了真挚的朋友,这果真是上天赐予的福分。
我们相互期许重振古代的风雅,一同追求高尚的品德。兴致来时就凭借山水抒发情感,心意或许寄托于清风明月。你的亭边常有鸥鹭相伴,我的台阶下也会有鸟鹊栖息。我们以诗为盟,在闲暇嬉游中创作,笔力虽有强弱之分。
你的诗风格类似陈师道和黄庭坚,你的书法如同张芝和索靖。我悠然地正向前瞻望,你却已在后面渐渐远去。这就好像攀登层层高台,又如同在中流漂泊。
你怜惜我狂妄又粗疏,耐心详尽地教诲我,一点都不简略。我这次出行也只是四处辗转,怎敢说自己是逃离了束缚。如果调任后能够回家,就可以免去听那打更的声音。要是能辞去这闲散的官职,我从此就投身到偏远的山谷。
我期望我们能终身相伴交游,哪里只是今日的约定。我们思念像元宾那样的人,学子们仰慕有若这样的贤才。真正的美味并非是盐和梅调出的滋味,真正的快乐也不是管籥奏出的音乐。我们不要因些许小事就有喜怒哀乐,不必去计较现在和过去。那些纷纷扰扰、纠缠不清的事,都让它们停止,都让它们消散吧。
纳兰青云