湘西一杯酒,渺渺红叶换。 江东千里云,落落黄犬叹。 人生七十稀,百里九十半。 初期枉车马,近迺遗札翰。 小迟君不肯,一出我岂惮。 虽微办鸡黍,岂乏具薪炭。 古风久不作,我友当力赞。 旧诗况琼玖,触目屡璀璨。 中馨称兰佩,外饰匪玉冠。 初年已飞腾,中道翻叹惋。 恐遗知己羞,遂许独力断。 于兹树风声,何止评月旦。 君如渥洼种,可以羁絷绊。 我异淇园姿,犹睎岁时贯。 君乎甚英爽,我也终浪漫。 自应殊显晦,宁复待剖判。 湖山冰玉明,楼阁丹青焕。 叩舷或乘舟,曳杖或登岸。 君行定有得,我去何可愞。 与想悠然时,却忆苍然观。
次韵酬吴德夫去秋送行之作
译文:
在湘西我们曾一同饮下那杯别酒,时光悄然流转,转眼之间,红叶纷纷飘落,季节已然变换。
在江东那千里之外的天空,飘荡着悠悠白云,我如那等待主人归来却久不见人的黄犬,只能落寞地叹息。
人生在世,活到七十岁的人十分稀少,就像行百里路,走到九十里时其实也只能算走了一半。
一开始我本期望你能屈尊驾车来访,到后来你却只是寄来书信。
你不愿意稍作停留,而我又怎会害怕出门去与你相聚。
虽然我没有丰盛的佳肴来招待你,但准备些柴炭来取暖做饭还是没问题的。
古风的创作已经很久没有兴盛了,我的朋友你应当大力去推动它。
你以往所作的诗篇就如同美玉一般珍贵,每一次看到都觉得光彩夺目。
这些诗内涵芬芳,如同佩戴在身上的兰草玉佩;外在文采也并非华而不实的玉冠。
你早年就已经才华出众,有飞黄腾达之势,可中途却遭遇挫折,令人叹息。
你害怕让知己蒙羞,于是便决定独自承担起前行的责任。
你在这世间树立起了良好的声名,这又何止是像品评人物那样简单。
你就如同渥洼池边的宝马良驹,怎能被轻易地束缚羁绊。
而我却不像淇园里坚韧的竹子,还希望能历经岁月的考验。
你英姿飒爽,而我终究是放荡不羁。
我们自然会有不同的境遇,又何必等待别人来评判。
湖光山色如冰玉般明亮,楼阁的丹青彩绘光彩夺目。
你可以敲着船舷乘船游览,也可以拄着拐杖上岸漫步。
你这一去必定会有所收获,我又怎能怯懦不前。
我能想象你悠然自得的样子,那时或许你也会回忆起我们一起欣赏过的那苍茫之景。
纳兰青云