坐上著孟嘉,不问知小异。 岂其眉睫殊,傥或偶相值。 余生慕名流,得见忘履屣。 雅闻东嘉州,儒服类洙泗。 于今师友间,授受由原委。 沈君盖其徒,往往无不肄。 向虽未云识,早已知名字。 胡为冠惠文,更复仓库吏。 人之不相知,击磬与荷蒉。 至其移怒时,水蟹或遭忌。 人谁不君知,相与共愕眙。 君方系官曹,我乃赴幽事。 别语纵可佳,离愁渺无地。
次韵沈司法送行
译文:
在酒席上要是有孟嘉那样的人,不用询问就知道他和常人略有不同。
难道是他眉眼之间有特殊之处吗?或许只是偶然遇到了这样特别的人。
我这一生都仰慕那些名流贤士,一旦能见到他们,高兴得连鞋子掉了都顾不上。
我向来听闻东嘉州这个地方,读书人就如同孔子故乡洙水和泗水畔的学子那样文雅知礼。
到如今这里的师友之间,学问的传授都有着清晰的来龙去脉。
沈君就是这东嘉州贤才中的一员,各种学问往往没有他不研习的。
以前虽然没有和他结识,但早早地就知道他的名字了。
为什么他要戴上执法者的惠文冠,又去做管理仓库的小吏呢?
人们彼此不能相互了解,就像孔子击磬时遇到的荷蒉者不理解孔子一样。
甚至到了迁怒的时候,连水中的螃蟹都可能遭人忌恨。
谁不了解您呢,大家都对您如今的境遇感到惊愕和不解。
您正被官务所束缚,而我却要去追寻那幽隐的闲逸之事。
分别时的话语纵然美好,但离别的哀愁却弥漫得无边无际。
纳兰青云