我家入婺四十里,有竹参天山崛起。 寻常一过故人饭,长是驱车不停轨。 去年偶为逃暑留,禅房小憇清溪头。 君当适闽驻行李,遣骑问我安与不。 我闻君来固惊喜,君亦怪我穷不死。 殷勤竟辱怀刺先,我乃踉蹡成倒屣。 相看问我今何如,为言斑鬓甘泥涂。 君时新有阿兄戚,语及往事犹长吁。 君归匆匆莫可挽,剧谈未了风吹断。 赠君不直一钱诗,何以报之锦绣段。 明朝过君君且行,我思重别难为情。 劳君下马更握手,再三谓我频寄声。 别来仅可熟羊胛,含薰待春兰已发。 拟将采掇慰离居,路远何繇置君侧。 如君人才谁与俦,直谅岂下西京刘。 校雠秘府自能事,何乃传经濒海州。 吾君急贤每旰食,诏书取士到微仄。 君今未免滞周南,诸公贵人曷逃责。 愿君觅句勿自哀,清尊无事日日开。 未有白地光明锦,用作人间负贩材。
寄婺州喻良能叔奇
译文:
我家距离婺州四十里地,那里翠竹参天山势崛起。平日里路过婺州去故人那里吃顿饭,常常是驾车不停歇就走了。
去年偶然因为躲避暑热停留下来,在清溪头的禅房里小憩。那时你正前往福建,途中停下行李,还派遣骑手来问我是否安好。我听闻你来了,自然又惊又喜,你也怪我穷困潦倒却还没死。你十分殷勤,竟然先带着名帖来访,我慌慌张张地像古人倒穿着鞋子一样匆忙出来迎接。
见面后你问我如今过得怎么样,我便说自己两鬓斑白,甘愿埋没在尘世之中。当时你刚遭遇兄长离世之痛,谈到往事还不住地长叹。
你回去得匆匆忙忙,难以挽留,我们畅快的交谈还没结束就像被风突然吹断了一样。我送给你不值一钱的诗句,可拿什么回报你如锦绣般美好的情谊呢。
第二天我去拜访你,你却正要出发,我想到又要分别,心里实在难受。劳烦你下马再次与我握手,还再三叮嘱我要时常给你寄信传声。
分别以来仅仅过了很短的时间,兰花含着香气等待春天已经开放。我本想采些兰花来慰藉这离别之情,可路途遥远,怎么能把它们送到你身边呢。
像你这样的人才谁能与你相比,正直诚信的品德不比西京的刘宽差。在秘府校勘书籍本就是你的专长,为何却要在濒海的州郡传授经学呢。
我们的君主求贤若渴,常常忙到很晚才吃饭,下诏书选拔人才,连出身低微的人都不放过。你如今却难免像司马迁一样被困在周南,那些达官贵人怎么能逃避责任呢。
希望你写诗时不要自怨自艾,闲暇时就天天打开美酒畅饮。你不是那普通的白地光明锦,不会只被用作世间小商贩的材料,未来定有大用。
纳兰青云