夫子文章何所如,高处直命骚为奴。 世人共诵词人赋,不道雕虫羞壮夫。 儿时闻公芗林社,既见则喜已白须。 公亦与我自言志,笑谓此客向来无。 昨传得官隶王都,且复将试齐相壶。 岐江严湍浪饶舌,爱公愿公吾道扶。 今知谢事归悬车,食可无肉寒须襦。 再三问公近起居,复道今腴非昔癯。 君今好去相与娱,马牛宁得加我呼。 绝代幽居在空谷,市门三五方当垆。
曾季明经过相见闻寿冈先生挂冠之报且承动静因其归赋古句寄呈用坡谷赠王庆源韵
译文:
老师您的文章是怎样的呢?它的高明之处简直能让《离骚》都自愧不如,沦为奴仆。世间的人都在诵读那些文人的辞赋,却不懂得写这种雕琢词句的小技艺,是会让大丈夫感到羞愧的。
我小时候就听闻您在芗林社的事迹,等到见到您时,我满心欢喜,可您已经是须发皆白了。您也曾经和我说起自己的志向,笑着说像我这样的人以往还没遇到过。
前些日子传来消息,说您在京城做了官,并且即将去接受类似齐相那样的选拔考验。岐江水流湍急,浪涛仿佛在不停诉说,我敬爱您、期望您能扶持我们所秉持的大道。
如今得知您辞官归乡,过起了闲适的生活。生活上,吃饭可以没有肉,但寒冷时也得有短袄穿。我再三询问您近来的生活状况,又听说您如今身体丰腴,不像过去那般清瘦了。
您现在正好可以离去,好好享受生活,又怎会再被世俗的事务羁绊呢?就像那绝世佳人幽居在空谷之中,而市井的门旁有三五个女子正在卖酒,各自有着不同的生活状态。
纳兰青云