平生喻工部,许我诗盟与。 迩来每见每匆匆,倚頼深春间归路。 问我自行何所去,告以吴门当小住。 问公公有故人否,为我略营薪水助。 欣然惠我书一纸,为我殷勤谈所以。 我云素书难送汝,并复因之陈骩骳。 公言于我则厚矣,枫落吴江自为累。 幸逃乌有一先生,犹胜东城老居士。
戏呈喻叔奇丈
译文:
我这一生,与喻工部您结下了诗盟之约,您一直认可我的诗才。
近来每次和您相见,总是那么匆匆忙忙,我一直盼望着能在暮春时节,在回家的路上能和您多些相处的时间。
您问我这次出行打算去哪里,我告诉您我要到吴门去小住一段时间。您又问我在那里有没有故旧,还说可以为我稍微打点一下,提供些生活方面的帮助。
您很爽快地给我写了一封信,在信里恳切地跟我说明各种事宜。我回复说书信很难把心意完全传达给您,还借此机会倾诉了我那些杂乱无章的想法。
您待我实在是情谊深厚,可就像枫叶飘落吴江的美景容易让人产生愁绪,这也让我有些负担。
不过还好我能像乌有先生那样避开一些纷扰,这总比东城老居士的处境要好一些。
纳兰青云