连雨即事
官居如穴还如巢,数间编竹仍结茅。
淫霖更值七八月,凉冷不待秋冬交。
岂惟寒近感蟋蟀,更为役久悲蟏蛸。
偶兹得句付排闷,嬾复多言强解嘲。
译文:
我这当官住的地方啊,既像个洞穴又好似鸟巢,那几间屋子是用竹子编起来再盖上茅草搭建而成的。
又赶上七八月一直下着连绵不断的大雨,这凉爽寒冷的感觉都不用等到秋冬季节交替就早早地来了。
这寒冷的气息不仅让我像感受到秋天临近的蟋蟀一样有了寒意,更让我如同长久困于旧网的蟏蛸那样,为长久在外当差而感到悲伤。
偶然间想出了这些诗句,就当作是排解心中烦闷了,也懒得再多说些话来勉强自我解嘲了。