溪流渴雨今几日,夜夜月明翻我室。 江西回首安在哉,南北故怜无定食。 君居未尽乔木西,旧识邻墙解作诗。 如闻过语必更仆,饭寒麈秃忘其饥。 我思从之不可得,书疏空云间何阔。 秋风吹我逐转蓬,何自翩然堕君侧。 君诗比昔更大好,谁谓文章技非道。 暗中摸索未易窥,众里卒逢分眊瞭。 我昔少小嗜读书,老类贾胡空识珠。 潜珍怀宝衣蓝缕,见之每辄惊成呿。 郑君况是余所长,君得结交真迈往。 如我何取亦与游,听呼殷兄唤张丈。 两君抱才终有为,丰年未厌甘雨迟。 我无良田莳嘉谷,取譬但可同蹲鸱。
呈审知并简伯元
译文:
溪水因为久未降雨已经干涸好些日子了,每夜明亮的月光洒进我的屋子。回首遥望江西,那地方究竟在哪里啊,我南北漂泊,可怜连一顿安稳饭都吃不上。
你居住的地方在那片高大树木的西边不远处,我还记得邻墙有位能作诗的人。听说你们交谈总是滔滔不绝,边吃饭边畅谈,饭菜凉了,毛笔用秃了,都忘了饥饿。
我心里想着能和你们相聚却无法实现,书信里只是空叹相聚的日子太过遥远。秋风吹着我像那被吹起的蓬草四处漂泊,不知何时才能轻快地来到你们身旁。
你的诗比起从前更好了,谁说文章技艺就不是大道呢。你的诗就像在黑暗中难以摸索窥探全貌,可一旦在众人里偶然读到,一下子就能分辨出它的精妙。
我年少的时候酷爱读书,如今老了就像那只识珠宝却没什么实际收获的胡商。怀揣着珍宝却衣衫褴褛,每次读到你的诗,我都惊讶得合不拢嘴。
郑君(可能是伯元)更是有我所不及的长处,你能和他结交真是有远见卓识。像我这样没什么可取之处的人,也能和你们一起交游,听你们亲切地称呼彼此。
你们两位才华横溢,终究会有所作为,就像丰收年不怕甘霖来得晚些。我没有良田去种植好的谷物,只能把自己比作那随处可见的芋头,平凡无奇。
纳兰青云