送赵成都五首 其五
雪岭瞻新镇,冰溪想旧州。
向来欣御李,今日怅依刘。
有志思乘兴,无才称拔尤。
深知取义负,不假采薪槱。
译文:
我遥望着雪岭那边你新赴任镇守的成都,又回想起冰溪畔那你曾经任职过的旧地。
从前我有幸能结识于你,就如同东汉时的人能与李膺同车那样荣耀;可如今你要去远方,我满心惆怅,就像王粲失去刘表庇护那般失落。
我也有着乘兴而为、一展抱负的志向,只可惜自己没有突出的才能,难以成为被选拔出来的优秀人才。
我深深地知道自己在取义方面有所欠缺,也不需要借由生病这样的理由来推辞(可能面临的事务)。
需要说明的是,由于这首诗中包含一些用典以及较隐晦的表达,翻译可能存在一定局限性,在理解上可以结合赵蕃与这位“赵成都”之间的交往和当时的背景等做更深入的分析。