潦退旱随至,吏忧民足伤。 陂塘待天雨,𫗴粥仰官仓。 事势胡能久,收成亟所望。 关心厪汉节,用意格穹苍。 忽已云霓合,兼之雷电将。 骤来能点点,快落遂浪浪。 未复田畴绿,才苏菜陇黄。 粗能宽闵闵,聊且慰皇皇。 末世耽饕佛,前闻戒暴尫。 于公明孝妇,卜式讼弘羊。 是可资邦本,宁唯致岁穰。 公行有余力,我句漫斯狂。 半载官离次,欲归行绝粮。 何当荷蓑笠,及此济江湘。
初五日呈潘提举时祷雨应而未洽
译文:
这是一首较长的古诗,下面为你逐句进行翻译:
刚开始涨水的情况消退了,紧接着旱灾就来了,官吏为此忧心,百姓更是深受其害。
池塘和水陂都在等着天降甘霖,百姓们只能指望官府的粮仓发放粥米来维持生计。
这样的艰难形势怎么能长久持续下去呢,大家都急切地盼望能有个好收成。
潘提举大人你心系百姓,如同肩负着汉使的使命一般,诚心诚意地向上天祈祷。
忽然间,云朵聚集如霓虹,还伴随着雷电。
起初雨只是一点点地落下,随后就如浪涛般倾盆而下。
然而田地还没有完全恢复绿意,菜地里枯黄的蔬菜才刚刚有了复苏的迹象。
这场雨勉强能让人们稍微宽心一些,暂且安慰一下大家惶惶不安的心情。
在这乱世之中,有那些贪婪无度的人,以前就听说要警惕那些为非作歹的恶势力。
就像于公为孝妇伸冤,卜式上书指责桑弘羊一样。
你这样为民请命、为民谋福的举动能够巩固国家的根本,又岂止是能带来一年的丰收呢。
潘大人你行事尽心尽力,而我这首诗只是随性而作。
我离开官职已经半年了,想要回家却面临断粮的困境。
什么时候我能扛着蓑衣和斗笠,趁着这个时候渡过江湘回到家乡啊。
纳兰青云