闻道沙随老,遂为安国居。 逢人难问似,近况复何如。 此士犹松径,何人在石渠。 儒林有韩孟,待诏自严徐。 别去常劳梦,新来更欠书。 久知腰倦折,悬想病都除。 番国吾州近,冰溪一水余。 秋风期命驾,春雨政携锄。
寄程可久丈
译文:
早听说沙随那个地方的您啊,就如同当年的安国人一样有自己的安身之所。
我碰到人想打听您的情况,却很难遇到了解您的人,您近来的状况究竟怎么样呢?
您就像那长在松径里的青松,品行高洁。可如今又有谁能像您一样身处重要的学术机构(石渠阁常代指国家藏书、著述之所)呢?
在儒林之中有韩愈、孟郊这样的杰出人物,在待诏这方面也有严助、徐乐这样的贤才。
自从与您分别之后,我常常在梦里都记挂着您,最近更是连您的书信都很少收到。
我早就知道您不愿弯腰屈膝去迎合权贵,如今我猜想您的身体之病大概都已经痊愈了吧。
您所在的番国离我所在的州很近,不过就是隔着一条冰溪罢了。
秋风起的时候,我期待着能驾车去拜访您;就像春雨时节人们忙着扛锄劳作一样,我也盼着能与您相聚。
纳兰青云