前岁公开府,邻疆我适移。 山坳深遣戍,斋阁远投诗。 去国哀王粲,逢人说项斯。 春秋其我罪,观过可仁知。 流转今初定,保持端自谁。 笔难穷记牍,礼欲簉宾墀。 累日方求棹,传闻遽解龟。 只云那有是,及此信无疑。 春事峥嵘际,农工劝相时。 吾曹一身计,父母百年思。 鴈渚新浮绿,杨堤亦褭丝。 兹时系船地,异日寄书期。 学道安时顺,余寒近酒宜。 临分意无尽,公尔岂其私。
送蓝吉州
译文:
前年您出任一方长官建立府署,那时我正好迁移到相邻的地方。您在那幽深的山坳处派兵驻守,我从远方的斋阁向您寄去诗篇。
您就像离开京城而哀伤的王粲,还如同赏识贤才逢人就称赞项斯的杨敬之。《春秋》也许会给我定上过错之罪,但观察我的过错就能知晓我是否有仁心。
我四处辗转如今才刚刚安定下来,而能得以保全到底是依靠谁呢?我的笔难以详尽地记录下过往的事迹,真想在礼节上能与您一同站在宫殿的台阶上。
我花了好几天时间才找到船只,却突然听闻您解下龟符(辞官)的消息。一开始我还说怎么会有这样的事,到现在亲眼证实就毫无疑问了。
正值春日风光繁荣美好的时节,也是农民们相互勉励耕作的时候。我们这些人谋划着自身的生计,也怀着对父母百年的牵挂之情。
大雁栖息的小洲刚刚泛起绿色,杨柳堤上的柳枝也袅袅飘动如丝。此时我系船的地方,日后也会成为我给您寄信的时刻所念想之处。
您学习大道,能安于时运、顺应变化,现在还有些许寒意,正适合饮酒。到了分别之际我的心意无穷无尽,这都是为了您,并非出于私情啊。
纳兰青云