重为湖外别,难寄日边书。 讵敢疏风义,欣闻有诏除。 图书天禄阁,文陈玉堂庐。 秘记资讐校,人材务养储。 端如策晁董,不比召严徐。 惟我高曾世,曾仍位序居。 永怀元祐始,绝叹建炎初。 衰谢今如此,凄凉实在予。
贺吴仲权召试馆职
译文:
这是一首诗歌,并不是古诗词(古诗词一般指古体诗、近体诗等传统诗歌体裁,这首诗在体裁上属于律诗范畴),以下是翻译:
再次在湖外与你分别,想要给远在京城的你寄信都困难重重。
我怎敢轻视我们之间的情谊,欣喜地听闻你得到皇帝下诏任命。
你将要在天禄阁中与那些珍贵的图书相伴,在玉堂庐里展示你的文采华章。
你要负责校对那些秘藏的典籍,朝廷也期望借此培养储备人才。
这次对你的征召,就如同当年朝廷策问晁错、董仲舒一样重视,并非一般地征召严助、徐乐可比。
我想起我的高祖、曾祖那一辈,也曾在朝廷中有相应的地位和职位。
我永远怀念元祐年间的盛世开端,也为建炎初年的变故深深叹息。
如今我已衰老颓败成这般模样,内心满是凄凉,这凄凉之感真切地笼罩着我。
纳兰青云