夜忆钦止斯远
木叶骚然雨到时,共眠僧榻各哦诗。
推移忽已年时事,怅望相看天一涯。
别后屡书浑未报,风前小立重相思。
人生知复几寒暑,一别长为数载期。
译文:
在那雨声淅沥的夜晚,树叶被风雨吹动沙沙作响,我和你们一同睡在僧人的床榻上,各自吟诵着诗句。
时光匆匆流转,转眼间已经过去了很久,当年的情景仿佛就在昨日,可如今我们只能怅然地遥望,彼此相隔在天涯两端。
自从分别之后,我多次给你们写信,却一直没有收到你们的回复。我独自在风中静静地站立,心中又涌起了深深的思念之情。
人生在世,又能经历多少个寒暑呢?这一次分别,竟然已经过了好几年。