同签判谢丈简寄教授李丈仍用王原庆旧韵
斗酒百篇家有风,故应名堕胜流中。
从教客论嘲元白,嬾向东华恋软红。
好句旧来传已熟,并游今日敢言同。
看公人物非如我,毕志区区在草丰。
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首古诗。以下是将其翻译成现代汉语:
像李白那样斗酒便能写出百篇诗的才华在您家族中传承,所以您的名声自然落在了名流之中。
尽管任由那些客人去议论、嘲讽元稹和白居易的风格,但您却懒得去贪恋京城那繁华的生活。
您以前写的那些绝妙诗句我早就耳熟能详了,如今能与您一同出游我哪敢说自己和您一样有才华。
看看您这样的人物远非我能相比,我不过是一心只专注于在这草野中度过一生罢了。