简贾新之
君诗耻作阆仙瘦,颇厌飘零其故何。
求士近闻劳仄席,斯人未用岂悬科。
交情满眼尽今雨,世态由来俱一波。
所愿深持后凋节,传书独行不为过。
译文:
你写诗可不像贾岛那样风格清瘦,却又很讨厌四处漂泊,这究竟是为什么呢?
最近听说上面求贤若渴,总是侧身而坐等待贤才到来,你这样的人才没有被任用,难道是因为什么特殊的规定吗?
满眼所看到的交情,都是新结交的(“今雨”指新交),世间的人情冷暖向来就如同那一波又一波的潮水,反复无常。
只希望你能坚守住如同松柏般经冬不凋的气节,给我单独传个信来也不算过分呀。