宦忙未抵作诗忙,九十春光自短长。 三径可归谁是伴,若人风节慕求羊。
从礼载酒要余及明叔游合普六首 其六
译文:
这首诗并不是传统意义上那种富有画面感和故事性很强的古诗词,下面是逐句翻译及整体梳理后的现代汉语表述:
“宦忙未抵作诗忙”:为官忙碌还比不上作诗的忙碌。这句体现出诗人认为作诗投入的精力和心思比为官做事还要多。
“九十春光自短长”:这九十天的春天时光,它的长短其实是由人自己的感受来决定的。也就是说心境不同,对春光时长的感觉也不同。
“三径可归谁是伴”:那归隐后的闲适生活中,门前的小路虽然在等着我回去,但谁能成为我的归隐同伴呢?“三径”常用来指代隐士居住的地方。
“若人风节慕求羊”:这个人(这里可能是诗人心目中那个理想的归隐同伴)的风骨气节,真让我仰慕,就像汉代的求仲和羊仲那样。求仲和羊仲是古代的隐士,他们的高尚风节被后人传颂。
整体翻译:当官忙碌还比不上作诗来得忙啊,这春天的时光长短其实都在于自己的感受。归隐的生活虽然好,可谁能和我一同归隐相伴呢?真希望有像求仲、羊仲那样有风骨气节的人能和我一起。
纳兰青云