我居田野间,籴米如赁佣。 晴天得晒暴,雨日还燎烘。 昼役薪水事,故尝多夜舂。 簸之有余谷,再以瓶罍充。 时时付手碓,玉粒胜腐红。 三年食官仓,尘土填腹胸。 归乃值岁歉,半菽了不供。 糊口于四方,指囷其谁逢。 啼号𫏐远耳,梦寐深有攻。 宦游竟何得,不如学为农。 水旱纵莫逃,穮蔉年会丰。 因闻村舂声,竟晓成𪡋喁。
闻舂
译文:
我居住在田野之间,买米就像那受人雇佣的劳工一样艰难。天气晴朗的时候,把米拿出去晾晒;遇到下雨天,还得用火来烘干。白天忙着砍柴挑水这些杂事,所以常常要在夜里舂米。把米簸扬之后还能剩下些谷子,就再用瓶瓶罐罐把它们装起来。时不时地用手碓舂米,那舂出的雪白米粒可比那些腐坏发红的米强太多了。
我曾经有三年吃着官仓里的粮食,可那粮食里尘土很多,吃进肚里感觉整个胸膛都塞满了尘土。回到家乡后却赶上了年成不好,就连粗劣的食物都供应不上。为了糊口只能四处奔波,可又有谁能像慷慨打开谷仓救济他人的鲁肃那样帮助我呢?孩子们的啼饥号寒声总算暂时听不到了,可在梦里却仍深深刺痛着我的心。
出来做官到底得到了什么呢?还不如回去学做一个农民。虽然水旱灾害可能无法逃避,但只要辛勤耕种,总会有丰收的年头。因为听到了村里舂米的声音,我一整夜都感慨不已,难以入眠。
纳兰青云