寒灯耿书窗,槁叶鸣竹屋。 怀人在咫尺,令我叹幽独。 难兄如大苏,令弟优小陆。 未容侍明光,端合校天禄。 如何衫尚青,或乃袍更鹄。 又疑致远大,无事计淹速。 不然被造化,宁忍恣颠覆。 如我辱交友,蒙顾等骨肉。 三年且过半,良晤可不促。 要将倡酬诗,尽用首尾录。 我曾泛荆溪,君亦访怀玉。 他年三人名,定载图经续。
夜坐怀子肃子仪
译文:
寒冷的灯光在书房的窗户边闪烁着,干枯的树叶在竹屋旁沙沙作响。我心里思念着友人,他们其实近在咫尺,可这却更让我感叹自己的孤独。
你兄长就如同才华横溢的苏轼一般,弟弟也丝毫不逊色于陆机、陆云兄弟。你们这般有才华,本应在明光殿侍奉君主,至少也该在天禄阁校理书籍。
可为何如今你们还身着青色的低级官服,甚至有人穿着粗布袍子。我又猜想,或许你们是要成就远大的志向,所以并不在意仕途的快慢。不然的话,难道是造化弄人,忍心让你们这般不得志?
而我有幸能和你们成为朋友,你们对我就像对待骨肉亲人一样关怀。时光匆匆,三年已经过去大半,我们好好相聚的时间实在是太少了。
我们要把互相唱和的诗作,从头到尾都记录下来。我曾经泛舟在荆溪之上,你们也去寻访过怀玉之地。将来我们三个人的名字,一定会被记载在后续的地方志里。
纳兰青云