散庵即事
屋冷频添火,窗深远炷香。
荆榛白堕境,杖履黑甜乡。
晚日谁云短,闲身得暂长。
畏人成免俗,治药屡传方。
译文:
屋子里面十分寒冷,我只好频繁地往火里添柴,让屋子暖和些;窗户隔得远,我在那里点燃了一炷香。
外面的世界荆棘丛生,就像美酒(“白堕”指美酒)被污浊的环境所沾染,而我拄着拐杖,穿着鞋子,仿佛进入了酣睡的美境(“黑甜乡”指睡乡)。
谁说傍晚的时光短暂呢?我这清闲的身子,在此时仿佛能让时间暂时变得悠长。
我害怕与人交往,却也因此免去了世俗的繁杂;为了调理身体,我多次向人传抄治病的药方。