寄题安福士人家赏静轩听雨二首 其一
心远渊明趣,室虚庄叟书。
宅边种柳树,濠上乐鯈鱼。
往者不复作,斯人今则疎。
谁为赏静者,吾欲并门居。
译文:
这首诗表达了诗人对安福士人家赏静轩主人那种闲适淡泊生活态度的向往。以下是它的现代汉语翻译:
内心远离尘世喧嚣,有着像陶渊明那样悠然自得的意趣;居室空旷宁静,放满了如同庄子所著那般富有哲理的书籍。
就像陶渊明在住宅边栽种柳树,营造一方悠然天地;又好似庄子在濠水桥上欣赏自由自在游动的鲦鱼,感受着生命的乐趣。
古代那些有着这般高雅情趣和淡泊心境的人已经逝去,难以再现;如今像这样的人也越来越稀少了。
究竟是谁能真正懂得欣赏这份宁静呢?我真希望能在他家隔壁住下来,一同沉浸在这份静谧之中。