凤仙花

凤仙窈窕姿,阶前为谁容。 浅深十八本,形貌纷不同。 或饶鲜明色,巧笑双颊丰。 或作掩抑态,擡举差且慵。 忧彼积雨摧,爱此晴日烘。 施粉聊自喜,夺朱巧争雄。 荧荧似得意,惨惨如无悰。 妍媸孰与分,我欲为青铜。 西子信姝丽,无盐敢希踪。 并育亦已难,我欲为老农。 美者倍丰殖,恶者加蕴崇。 花神夜见梦,君何太匆匆。 正复容颜殊,等是紫与红。 何贵复何贱,有淡还有浓。 气类岂相绝,涂泽间不工。 胡为妄憎爱,襟度殊未洪。 君看宇宙间,物象无终穷。 化工大𬬻鞴,一一归陶溶。 而君独褊心,不少垂帡幪。 强分青白眼,力辨雌雄风。 物情固参差,宇宙要扩充。 一笑谓花神,嗟尔何颛蒙。 品汇岂无别,畛域固有封。 有生分美恶,异路生西东。 如何暗且劣,并彼昌而丰。 剪伐咸自取,裁培本无功。 形声及影响,天然巧相从。 人才有邪正,用舍归至公。 不闻堪与猛,下比显与宫。 包含贵周徧,能否难混融。 花神闻是语,竦听鞠尔躬。 再拜谢诲言,坚垒不敢攻。

译文:

凤仙花有着苗条美好的姿态,长在台阶前,是为谁展现它的容颜呢? 这里有浅深不同的十八株凤仙花,它们的模样形态各不相同。有的花朵颜色十分鲜艳夺目,就像美人娇俏地笑着,双颊丰盈可爱;有的则呈现出含蓄遮掩的姿态,抬举起来显得有些慵懒。 我担忧那些凤仙花会被连绵的雨水摧残,又喜爱它们在晴朗的日子里被阳光烘照的样子。它们好像自己施了粉一样,自我欣赏着,还巧妙地与其他花朵争奇斗艳。有的花朵看起来光彩照人,好似十分得意;有的却显得黯淡无光,好像没什么兴致。 美丑该如何区分呢?我想成为一面青铜镜,去分辨它们。就如同西施确实美丽动人,而无盐怎么敢妄想和她一样呢。让美丑的花朵一起生长实在太难了,我真想做个老农。对那些美丽的花朵加倍地栽培养护,对那些不好看的就把它们堆积起来处理掉。 夜里花神托梦给我,说:“您为何如此急切呢?虽然它们的容颜不同,但同样都是紫色和红色的花。有什么高贵低贱之分呢,不过是颜色有淡有浓罢了。它们本质上并非截然不同,只是涂抹修饰的功夫有差异而已。您为什么要胡乱地喜爱或者厌恶它们呢,您的胸怀度量实在不够宽广啊。您看这宇宙之间,万物的形象无穷无尽。大自然就像一个巨大的熔炉,把万物都熔铸在一起。而您却偏偏心胸狭隘,一点也没有包容之心。非要像阮籍那样区分青白眼,非要去分辨雌雄风。事物的情况本来就参差不齐,您应该让自己的心胸像宇宙一样宽广。” 我笑着对花神说:“哎呀,你真是太糊涂了。万物品类难道没有区别吗?界限本来就是存在的。有生命的事物自然有美丑之分,就像道路有西东之别。怎么能把那些暗淡劣质的和昌盛丰美的混为一谈呢。该修剪砍伐的是它们自己造成的结果,该栽培培育的也不是平白无故的。事物的形状、声音以及它所产生的影响,都是天然巧妙地相互关联的。人才也有邪正之分,任用和舍弃都应该秉持公正。没听说过堪舆家和勇猛之人会和显达之人、宫廷之人混在一起啊。包容万物固然可贵,但有才能和没才能的是很难混在一起的。” 花神听了这番话,恭敬地站着聆听,弯下身子。然后拜了两拜,感谢我的教诲之言,从此再也不敢坚持它的观点了。
关于作者
宋代袁燮

袁燮(一一四四~一二二四),字和叔,学者称絜斋先生,鄞(今浙江宁波)人。孝宗淳熙八年(一一八一)进士,调江阴尉。宁宗即位,以太学正召,未几以伪学党禁论罢。久之,得浙东帅属,调福建常平属官。嘉定元年(一二○八),召为宗正簿、枢密院编修官。二年,出知江州,迁提举江西常平、权知隆兴府。俄以都官郎召,累迁国子祭酒、秘书监、礼部侍郎兼侍读。十二年,因与史弥远争和议,罢归,太学诸生祖饯者三百余人。明年,提举鸿庆宫。起知温州,未赴。十七年卒,年八十一。遗著由子甫汇刻,有《絜斋集》二十六卷、后集十三卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》并辑为二十四卷。事见《西山文集》卷四七《显谟阁学士致仕赠龙图阁学士开府袁公行状》,《宋史》卷四○○有传。 袁燮诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,酌校正少量底本明显错字。

纳兰青云